DictionaryForumContacts

 Alexandra Tolmatschowa

link 25.03.2011 2:03 
Subject: Unterschenkel мед.
Уважаемые переводчики,
пожалуйста, помогите выбрать эквивалентный вариант перевода "Unterschenkel".
Слово встречается в выписном эпикризе в следующем предложении: "Postoperativ klagte der
Patient über Taubheitsgefühl an den Unterschenkel bds., die im Verlauf rückläufig war."
Unterschenkel общ. голень; нижняя часть бедра (зона возможного травмирования при ДТП)
Мой вариант:
"В послеоперационный период пациент жаловался на онемение нижних частей обоих бёдер/обеих голеней, которое уменьшилось в ходе пребывания в стационаре / в ходе лечения."
Заранее спасибо

 Dimpassy

link 25.03.2011 4:13 
в послеоперационном периоде
нижние отделы конечностей = дистальные отделы (верхние = проксимальные)

 Alexandra Tolmatschowa

link 25.03.2011 4:38 
спасибо, Dimpassy

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo