Subject: Baustelleneinrichtung construct. Всем привет!подскажите, пожалуйста, можно ли в строительной смете "Baustelleneinrichtung" перевести как "временные здания и сооружения"? Заранее спасибо за помощь! |
Да хоть бы и "обустройство стройплощадки" |
На стройплощадке возводят временные сооружения, предусмотренные в проекте производства работ и указанные на стройгенплане. В состав временных сооружений входят служебные помещения (прорабская, мастерские, склады, кладовые) и бытовые для рабочих (раздевалки, душевые, для принятия пищи, туалет). |
спасибо, конечно, но я имел ввиду узус в строительной лексике. в данном случае в смете. |
You need to be logged in to post in the forum |