|
link 22.03.2011 13:55 |
Subject: Schnittpräparat Пожалуйста, помогите перевести.am transversalen histologischen Schnittpräparat gemessen . Слово встречается в контексте выписного эпикриза. Нагуглилось, напр., http://www.patent-de.com/20010927/DE10014968A1.html и тогда, м.б., "трансверс(з?)альная / боковая / поперечная гистологическая биопсия" ? Заранее спасибо |
срез, скорее всего; киньте, пожалуйста, пару-тройку предложений |
|
link 22.03.2011 14:40 |
Histologie (J-Nr.: E00000-00): 1. Vorwiegend schlecht differenziertes, azinäres Adenokarzinom der Prostata bds. Gleason: 4(70%) + 3(30%) = 7b. Ausgedehnte Perineuralkarzinose. Tumorschwerpunkt: periphere Zone rechts von dem Apex bis in die 7 Scheibe reichend, maximale Tumorausdehnung (am transversalen histologischen Schnittpräparat gemessen, extrapoliert über mehrere Schnittstufen): 35 mm. "1. Преимущественно плохо дифференцируемая, ацинарная аденокарцинома простаты с обеих сторон / двусторонняя (после "ацинарная"). Оценка риска по результатам биопсии при гиперплазии простаты по шкале Глисона / Gleason: 0(00%) + 0(00%) = 7b >. Обширный периневральный карциноматоз. Особенность центрального элемента опухоли / неоплазмы / новообразования: находящийся в периферической зоне справа от вершины / острия, достигающий (вплоть) до 7 диска (межпозвоночного?), максимальное расширение / удлинение / распространение опухоли (трансверс(з?)альный / боковой / поперечный гистологический Schnittpräparat gemessen, экстраполирован(-ный) через несколько /через различные Schnittstufen): 35 мм." " |
Александра, Вы разбираетесь в медицине? |
он, но перевод очень плохой - почитайте про гистологическую классификацию рака предстательной железы на русском языке |
А это был перевод? А я думала, что читаю набор слов:( |
|
link 22.03.2011 14:58 |
2 Gajka - по-дилетантски 2 Dimpassy - мягко сказано. Но это пока "болванка". Читаю. |
You need to be logged in to post in the forum |