Subject: выпускающий (в ТВ-центре) cinema Коллеги, подскажите, пожалуйста, есть ли конкретное соответствие в немецком для слова "выпускающий" (режиссёр в телевизионном центре). Кое-что почитала про режиссёров, но такой разновидности мне не попалось.Буду признательна как за варианты перевода, так и за ссылки на полезные источники! |
imho verantwortlich für (die) Regie |
Спасибо, Коллега! Токма мне кажется, что это очень общо. ABBY Lingvo определяет выпускающего так: "Помощник режиссера, следящий за своевременностью выхода актёра на сцену в спектакле". В данном случае, я думаю, он следит за своевременностью эфира. Но это только предположение. |
Если не общо: Chef vom Dienst. Можете свериться с Википедией. |
Спасибо огромное! Свериться не могу (не знаю обязанностей этого загадочного выпускающего), поэтому верю на слово))) |
Спасибо большущее!!! Уже намечается прояснение. Только вот английский вариант озадачил: как теперь перевести на русский слово "Programmleiter"? Я очень далека от этой сферы: ответственный редактор и выпускающий - это одно и то же? |
а это не программный директор? http://www.google.de/search?hl=ru&source=hp&q=программный.директор&aq=f&aqi=&aql=&oq= |
Почитайте Википедию, сравните функции. Теперь Вы знаете, чем занимается ответственный за выпуск (см. 14.18). Нет, это не программный директор. |
выпускающий - Sendeleiter (Fachwörter des Fernsehens) |
Нет, это не Sendeleiter. Это Chef vom Dienst. |
Fachwörter des Fernsehens russisch-deutsch, deutsch-russisch Herausgeber: Deutscher Fernsehfunk Abt. Zuschauerforschung Oktober 1969 выпускающий - Sendeleiter Sendeleiter - выпускающий |
Словарь может ошибаться (см. 14.16). Sendeleiter – не выпускающий. Программный директор – не выпускающий. Главный редактор – не всегда выпускающий редактор. Специфика жанра, которой, судя по всему, не владеют приводимые Вами словари. |
К тому же в 1969 г. значение слова могло ведь трактоваться совсем по-другому ) bancroft +1, чувствуется, что человек в теме. |
MarS, а почему Вы ставите мне плюс? Вы здесь что-то вроде местного авторитета, который сертифицирует ответы? |
Странная реакция, однако. Да нет, "местные авторитеты" тут как раз другие. Просто действительно видно, что Вы в этой теме. Простите, плюс снимается, раз Вы того хотите. |
Да, я этого хочу. Спасибо. |
bancroft, :-)))))))) |
:)) |
You need to be logged in to post in the forum |