|
link 16.03.2011 13:57 |
Subject: „Deutsch bewegt Sibirien“ (назв. конференции/съезда) Уважаемые переводчики,помогите, пожалуйста, перевести название конференции преподавателей немецкого языка как иностранного. Данное название встречается в тексте журналистской заметки в следующем предложении: "Der 2. Sibirische Deutschlehrertag „Deutsch bewegt Sibirien“ findet am <...> in <...> statt." Мой вариант перевода (представляется мне громоздким): Заранее спасибо. |
Немецкий язык движет Сибирью Впервые в Сибири в Год учителя прошел День учителя немецкого языка. Местом проведения Дня был выбран Новосибирск, где расположены Немецкий культурный центр имени Гёте и Генеральное консульство Германии, ставшие главными организаторами мероприятия. ... |
гляньте сюда: http://www.nsu.ru/dynamic/news/news_view.php?news_mode=single&news_user=user&news_action=view&news_id=5732 |
Немецкий язык волнует Сибирь ? |
как варьянт немецкий импульс для сибири или, перефразируя слова "первого университета" немецкий язык прирастает сибирью |
немецкий - двигатель Сибири :) |
Это вторая встреча и она должна называться по аналогии с первой, у которой уже есть название:) |
тады ой... |
|
link 16.03.2011 14:31 |
как вариант: немецкий язык помогает Сибири развиваться/ помогает двигаться вперед/ |
Magenta2011, а что там в Сибири каменный век? |
|
link 16.03.2011 14:52 |
2 Gajka: То есть можно считать, что уже сложилась традиция перевода названия "Дня учителя немецкого языка"? (вовсе никакая не "конференция", и уж тем более не "съезд", как я было "размахнулась"). И всё же сомневаюсь "двигать чем-л." , уместно ли здесь? Признаться, мне импонирует вариант, предложенный mumin* "немецкий импульс для сибири" и ещё больше "перефразируя слова "первого университета" немецкий язык прирастает Сибирью". Как быть? Вторая встреча кроме указанного названия будет проходить ещё и под девизом: „Deutschunterricht im Wandel“. |
Alexandra Tolmatschowa, Вам дали 2 ссылки на Ваше мероприятие. Зачем Вы ему новое название выдумываете? |
Александра, в моей ссылке именно этот день в Новосибирском университете, где это проводилось. Поэтому я бы не стала импровизировать |
Немецкий язык - двигатель развития / прогресса в Сибири :) |
Alexandra Tolmatschowa, читайте внимательно ссылки 17:03 и 17:04 -- там официальное название мероприятия |
|
link 16.03.2011 15:01 |
Gajka, ну почему же сразу - каменный век... мир не стоит на месте, все меняется и развивается...в мой вариант был вложен позитивный смысл развития/движения вперед... |
|
link 16.03.2011 15:01 |
2 Gajka, Коллега - соглашусь, не стану импрвизировать. Что посоветуете в отношении девиза второй встречи? Заранее спасибо. |
|
link 16.03.2011 15:05 |
2 Mumma - если официальное название, тогда без вариантов. |
"Что посоветуете в отношении девиза второй встречи?" Какого девиза? |
|
link 16.03.2011 15:10 |
Вторая встреча кроме указанного названия будет проходить ещё и под девизом: „Deutschunterricht im Wandel“. Здесь у меня также сомнение в моём варианте перевода: „Преподавание немецкого языка в развитии“ ? , хотя Wandel, согласно МТ - это "перемена; изменение". Трёхтомник О.И. Москальской указывает в 4-ом значении на "ю.-нем. см. Wandlung 2.", которое уже "юр. отмена договора купли-продажи ..." и т.д. - совсем не по этой теме... Прошу помощи. Заранее спасибо. |
что важнее - смысл или гломур? типа новая веха в изучении нем. яз. или там сибирска вольгота на немецку завычку (шутка) |
пардон, новая веха в преподавании, конечно и в сибири :) |
как пример |
|
link 16.03.2011 15:20 |
2 mumin* - Сейчас смысел важнее. Но ничего не имею супротив hломура :-) |
со смыслом в Вашем варианте всё в порядке |
|
link 16.03.2011 15:25 |
2 Коллега - спасибо, размышляю, обдумываю. |
Перемены в преподавании немецкого языка |
Под девизом «Deutsch bewegt Sibirien» - «Немецкий язык движет Сибирью» - участники мероприятия получат уникальную возможность познакомиться с новыми тенденциями в дидактике преподавания иностранного языка |
|
link 17.03.2011 2:44 |
to Gajka, Коллега, mumin*, Mumma, Saschok, vittoria, Magenta2011 - cпасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |