Subject: entkokten Пожалуйста, помогите перевести.entkoktenСôоùо встречается в следующем контексте:Die DMDS- Dosierung dient zur Passivierung der Spaltrohre bei Inbetrieb¬nahme eines entkokten Spaltofens.Как я понимаю во избежании коксоотложения?Заранее спасибо
|
в принципе да, но здесь удалили кокс и снова пускают печь декоксированный - wenn es so was im RU gibt |
если очень хочется, то нашлась декоксификация http://www.magicrot.ru/service/mech/ хотя "удаление кокса" как-то приятнее произносить :-) |
спасибо =) а как в контексте как обыграть? Добавление димитилдисульфата используется для пассивирования труб во избежании коксоотложения при эксплуатации печи? |
Может так? Для химической очистки/ промывки и пассивации внутренней поверхности труб перед вводом в эксплуатацию печи, из которой были удалёны осаждения кокса |
"из которой были удалёны осаждения кокса" мне нравится.....,хотя я не согласилась бы с первой частью.....там ничего не говорится про промывку..,да и вообще этот ДМДС используют ,чтобы трубы не подвергались коррозии,и тогда не уместен конец предложения,предложенный мной ранее....хм.... |
удалЕны:) Ё осталось от ед.ч. кокса без осаждений:)) |
На выбор процесса пассивации влияет выбор кислотного реагента, с помощью которого проводится химическая промывка. После применения реагентов на основе лимонной кислоты или ЭДТУ обычно возникает длительный эффект нейтрализации и пассивации с приемлемо регулируемым рН и добавлением окислителя. Применение реагентов на основе лимонной кислоты, аммония и нитритов или реагентов с углекислой солью и нитритами должно заканчиваться нейтрализацией и пассивацией. Если температура не поднимается выше температуры окружающей среды, нитритная\фосфатная обработка будет обеспечивать некоторую защиту металлическим поверхностям. Если поверхности были заржавлены, сначала удаляют ржавчину с помощью лимонной кислоты, аммиак и нитрит натрия добавляются позже для того, чтобы добиться более высокой степени пассивации. |
Gajka, спасибо....=) а "Ё" это ловушка для моей внимательности,точнее ,увы, не постоянного отнюдь ее присутствия. Обычно у меня от этого страдает грамматика нем. яз. при переводе с руссого, но иногда вот и родной язык =) |
You need to be logged in to post in the forum |