DictionaryForumContacts

 q-gel

link 5.03.2011 18:05 
Subject: Abtretung (im Text einer Satzung)
Guten Abend, Mitstreiter!

Ich bitte um Unterstützung DE>RUS
Original:
In allen Fällen, in denen ein Gesellschafter aus den in dieser Satzung angegebenen oder aus sonstigen Gründen (außer bei erteilter Genehmigung zu einer Abtretung) aus der Gesellschaft ausscheidet, ist er nach den folgenden Bestimmungen abzufinden.

Übersetzung:
Во всех случаях, если учредитель выходит из общества по указанным в данном уставе или по другим причинам (за исключением выдачи им согласия на уступку доли), то его доля должна компенсироваться следующим образом.

Der gefettete Bereich bereitet Kopfschmerzen...

Vielen Dank für die Hilfe!

 Vladim

link 5.03.2011 18:22 
n allen Fällen, in denen ein Gesellschafter aus den in dieser Satzung angegebenen oder aus sonstigen Gründen (außer bei erteilter Genehmigung zu einer Abtretung) aus der Gesellschaft ausscheidet, ...

Во всех случаях, когда участник выходит из Общества по указанным в настоящем Уставе или иным причинам (кроме случаев наличия выданного разрешения на уступку прав), ...

 q-gel

link 5.03.2011 18:25 
Vielen Dank Vladim!!

 Rekoza

link 5.03.2011 18:45 
Abtretung в данном случае не м.б. "отчуждение" ?

http://www.consultant.ru/popular/ooo/48_3.html

 q-gel

link 5.03.2011 19:00 
@ Rekoza:

Das ist eben die 1-Mio-Euro-Frage. Die Abtretung spielte im gesamten vorangegangenen Text keinerlei Rolle.
Ich nehme an, dass es darum geht, dass einer der Gesellschafter Schulden hat und seine Anteile an den/die Gläubiger abtritt und dies durch die übrigen Gesellschafter genehmigt wurde und er in so einem Fall keinen Anspruch auf Abfindung hat.

 Rekoza

link 5.03.2011 21:21 
м.б.
кроме случая получения разрешения на отчуждение ?

 q-gel

link 5.03.2011 21:31 
Rekoza, vielen, vielen Dank für die Mühe. ;-)

Ich denke aber, Vladim liegt hier näher. Ich habe mich zumindest für seine Variante entschieden, nachdem auch Sie mir Ihre Variante nahegelegt hatten und ich das gesamte Dokument (auch den nachfolgenden Text) dann nochmal durchgearbeitet habe.

Nochmals vielen Dank und gute Nacht.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo