DictionaryForumContacts

 Zorja

link 5.03.2011 6:11 
Subject: Sachkundeprüfung/Sachkunde
Помогите перевести, пожалуйста!

Sachkundeprüfung nach §...Gewerbeordnung

м.б. это квалификационный экзамен?
и как перевести Sachkunde:
Sachkunde nach § 34a GewO

Ссылок много, но в как перевести правильно?
http://www.sachkun.de/
Спасибо заранее!

 Di Scala

link 5.03.2011 6:27 
Если это квалификационный экзамен:

Квалификация означает уровень компетентности и набор определенных знаний (или знаний в определенной области)

 NataStar

link 5.03.2011 6:31 
А Sachkunde как бы вы перевели.
После Sachkunde nach § 34a GewO - перечень предметов, которые изучаются

 Di Scala

link 5.03.2011 6:37 
Мой вариант для Sachkunde: подготовка по специальности (специальные предметы)

 marinik

link 5.03.2011 7:30 

 marinik

link 5.03.2011 7:33 

 Zorja

link 5.03.2011 7:50 
Спасибо!

 Zorja

link 5.03.2011 7:52 
marinik, все может быть:-)

 Zorja

link 5.03.2011 7:55 
вопрос задала дома, а ответы читала уже на работе, а там другой человек angemeldet был, поэтому и получилось вот так :-)

 Zorja

link 5.03.2011 7:57 
Пардон, eingeloggt - nicht angemeldet.

 marinik

link 5.03.2011 8:00 
mir kann´s egal sein, aber okay finde ich es grundsätzlich auch nicht, riecht irgendwie nach "Verarsche", sorry...

 q-gel

link 5.03.2011 11:19 
OFF:
@ Zorja: "angemeldet" ist in diesem Fall genauso richtig wie "eingeloggt"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo