DictionaryForumContacts

 Нефертити

link 22.02.2011 9:30 
Subject: Schaltschrankleuchte
Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести:

Schaltschrankleuchte - лампа распределительного шкафа?
angeschwenkt - слегка наклонен (повернут)?

К сожалению, контекста нет:( Просто список слов по Präzisions-Kreuzspulmaschine

Заранее огромное спасибо!

 Gajka

link 22.02.2011 9:48 
Светильник распределительного шкафа

 Эсмеральда

link 22.02.2011 12:48 
Лампа тоже нормально... Как правило, в РШУ обычные люминесцентные ...
ausgeschwenkt - отведен (в сторону или м.б. вверх)...

 Vladim

link 22.02.2011 12:56 
angeschwenkt - приставной

 Эсмеральда

link 22.02.2011 13:14 
Владим, "приставной" откуда это ? И что тогда будет "eingeschwenkt" ?

 Vladim

link 22.02.2011 13:30 
В зависимости от контекста:

eingeschwenkt:

1) повернут вовнутрь
2) убран (о шасси)

 Эсмеральда

link 22.02.2011 13:36 
Это уже теплее... :))) Поэтому и ausgeschwenkt не может быть приставным по определению, см. корень слова schwenken ... :)

 Vladim

link 22.02.2011 13:46 
ausgeschwenkt?

У автора вопроса: angeschwenkt

 Эсмеральда

link 22.02.2011 13:56 
Сорри!!! Теперь с поправкой:
angeschwenkt, т.е. установленный под наклоном, под определенным углом...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo