|
link 18.02.2011 7:19 |
Subject: der betreffenden Schadstoffe und von Kohlenmonoxid im Abgas Emissionsgrenzwerte gemäß den Tabellen in diesem Anhang für bestimmte Industriezweige oder, in Ermangelungsolcher Tabellen oder solcher Werte, der betreffenden Schadstoffe und von Kohlenmonoxid im Abgas der Anlagen, die die einzelstaatlichen Rechts- und Verwaltungsvorschriften für solche Anlagen bei der Verbrennung der üblicherweise zugelassenen Brennstoffe (Abfälle ausgeschlossen) einhalten. Ребят, а к чему здесь относится: der betreffenden Schadstoffe und von Kohlenmonoxid im Abgas der Anlagen, Объясните, пожалуйста, в чём тут смысл Спасибо |
установки, которые соблюдают предписания... вы перечитываете свои переводы? |
Как установки могут соблюдать предписания? |
Emissionsgrenzwerte ...der betreffenden Schadstoffe und von Kohlenmonoxid im Abgas предельно допустимые показатели выбросов согласно таблицам для конкретных отраслей промышленности (см. приложение), или, в отсутствие таких таблиц или значений параметров, (предельно допустимые концентрации) рассматриваемых вредных веществ и монооксида углерода... в установках, где соблюдаются.... |
|
link 18.02.2011 7:43 |
Ребят спасибо за помощь с переводом, огромнейшее, но что то смысл я не уловлю |
И не уловите:( Начните переводить с простых сказов или статеек из жёлтой прессы. |
|
link 18.02.2011 9:15 |
Гаечка спасибо, но оставьте Ваш совет при себе ) |
честно говоря, я тоже не понимаю, в чём смысл таких "занятий переводом" |
чтобы стать музыкантом, надо полжизни потратить на примитивные этюды и занудные гаммы чтобы добиться чего-то в спорте - опять-таки, ежедневные многочасовые упражнения (с азов) - и только потом элементы, так скажем, повышенной сложности а вы пытаетесь слёту одолеть специализированный неадаптированный текст типо впервые встав на лыжи, выполнить тройной тулуп с |
|
link 18.02.2011 9:54 |
Ребят, Вы правы. Но в форуме есть специалисты, которые могут научить хотя бы правильно понимать такие тексты. чтобы добиться чего-то в спорте - опять-таки, ежедневные многочасовые упражнения )) Я очень Вам благодарна за помощь!!! |
милый аскер, "оставьте Ваш совет при себе" плохо сочетается с горячей благодарностью наша "помощь" явно не в масть, так что благодарить не за что |
|
link 18.02.2011 10:02 |
Я не так выразилась, Гаечка простите) |
You need to be logged in to post in the forum |