DictionaryForumContacts

 Zorja

link 16.02.2011 18:32 
Subject: gesetzliche Gebühre
Помогите перевести, пожалуйста, или хотя бы смысл понять.

Auf Grund dieser Vereinbarung über die gesetzlichen Gebühren hinaus gegenüber dem Auftragnehmer geschuldeten Vergütung kann der Auftraggeber nicht von Dritten erstattet verlangen.

Смысл я понимаю так: заказчик не вправе требовать от третьих лиц выплатить задолженность(гонорар исполнителя), а дальше - не понимаю...
über die gesetzlichen Gebühren hinaus - превышающий предусмотренный законом гонорар?
Auf Grund dieser Vereinbarung - по настоящему соглашению?

Речь о соглашении касательно гонорара адвокату.
Помогите понять смысл, пожалуйста!
Спасибо заранее.

 q-gel

link 16.02.2011 18:44 
oh, was ist denn das für ein Kauderwelsch im Deutschen!!

Ist der deutsche Text ursprünglich in Deutsch verfasst worden oder eine schlechte Übersetzung?
Oder haben sich jetzt bei der Übertragung hierher ins Forum Fehler eingeschlichen? Bitte prüfen!

 Zorja

link 16.02.2011 18:47 
der Satz ist ursprünglich in Deutsch verfasst
und ich habe keinen Fehler beim Abschreiben zugelassen.
Kauderwelsch? Kann sein.

Können SIE es verstehen?

 tchara

link 16.02.2011 18:57 
с бухты-барахты я бы понял так:

заказчик не может требовать от третьих лиц возмещения суммы вознаграждения, которое он должен исполнителю на основании этого соглашения и которое превышает рамки, установленные законом.

а чего там стоит до и после этого предложения?

 q-gel

link 16.02.2011 18:59 
Also, ich hab mal versucht, Sinn in den Satz zu bringen:

Die auf Grund dieser Vereinbarung über die gesetzlichen Gebühren hinaus gegenüber dem Auftragnehmer geschuldete Vergütung kann der Auftraggeber nicht von Dritten erstattet verlangen.

Есть соглашение о том, что заказчик платит исполнителю гонорар свыше тарифа по закону. Но заказчик не может потребовать возмещение этого «плюса» от третьих лиц.

Hoffentlich einigermaßen verständlich erklärt ...

 Zorja

link 16.02.2011 19:04 
tchara, спасибо большое.
После этого предложения - следующий пункт соглашения, об уступке требования.
Предыдущее - не менее непонятное, чем это:-)

Steht dem Auftraggeber aus diesem Rechtsstreit ein Erstattungsanspruchts gegen einen anderen Beteiligten des Rechtsstreites zu, besteht dieser Erstattungsanspruch nur im Rahmen der gesetzlichen Gebühren.

 Zorja

link 16.02.2011 19:05 
Да, спасибо, q-gel!

 marinik

link 16.02.2011 19:06 
EINE auf Grund dieser Vereinbarung über die gesetzlichen Gebühren hinaus gegenüber dem Auftragnehmer geschuldete Vergütung kann der Auftraggeber nicht von Dritten erstattet verlangen.

 Erdferkel

link 16.02.2011 22:40 
смысел 2: если заказчику в результате правового спора причитается возмещение от другого участника спора, то размер этого возмещения не может превышать определенного законом тарифа

 достали

link 31.07.2012 12:24 
up

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo