DictionaryForumContacts

 Marynaj1978

link 14.02.2011 6:29 
Subject: die ihr zur
Alle nach den Vorschriften dieses Absatzes festgelegten
Betriebsbedingungen und die Ergebnisse der vorgenommenen
Prüfungen sind von dem Mitgliedstaat der Kommission
zusammen mit den Informationen mitzuteilen, die ihr zur
Einhaltung der Berichterstattungspflicht übermittelt werden.

проверте пожалуйста правильность перевода

Все установленные согласно этим параграфам предписаний условия эксплуатации и итоги проверки государство –участник должно вместе с данными сообщить Комиссии, которые ей передаются для соблюдения обязанности предоставления отчётов.

Спасибо

 Gajka

link 14.02.2011 6:43 
Что за итоги проверки вместе с данными?

 Marynaj1978

link 14.02.2011 6:51 
сведениями?

 lenaru

link 14.02.2011 6:52 
Все установленные согласно настоящему абзацу требования к условиям эксплуатации и результаты проведенных испытаний государство –участник должно сообщить Комиссии вместе с информацией, которая передается этой комиссии в соответствии с обязанностью предоставления отчётов.

 Gajka

link 14.02.2011 6:53 
Я о Вашем разрыве связи/ смысла:

вместе с данными сообщить Комиссии, которые

И почему "участник должно"?

 Franky

link 14.02.2011 7:00 
"И почему "участник должно"?" - дисграфия. см. остальные ветки аскера: превильно, ожно так и т.п.

 Gajka

link 14.02.2011 7:02 
Не буду я их смотреть, а то опять с утра пораньше залюблю..:)

 Marynaj1978

link 14.02.2011 8:55 
государство - участник, государство же оно

 Marynaj1978

link 14.02.2011 8:57 
спасибо огромное

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo