DictionaryForumContacts

 hv

link 12.02.2011 14:44 
Subject: fester Freund, feste Freundin
"Sie ist erst 14, hat aber schon einen festen Freund."
"Die jungen Männer von heute bevorzugen feste Freundinnen, statt häufig wechselnde Partnerschaften"

 Franky

link 12.02.2011 15:12 
постоянный парень, постоянная девушка

 mumin*

link 12.02.2011 15:16 
совсем разговорно:
её парень
его девушка

 Erdferkel

link 12.02.2011 16:40 
вообще-то только в контексте...
например:
Sie ist erst 14, hat aber schon einen festen Freund
Ей всего четырнадцать, но у неё уже есть дружок
Die jungen Männer von heute bevorzugen feste Freundinnen, statt häufig wechselnde Partnerschaften
Современные молодые люди предпочитают иметь постоянную подругу, а не порхать от одной девушки к другой

 Franky

link 12.02.2011 17:01 
а если написано: Sie ist erst 14, hat aber schon einen Freund, то можно перевести: Ей всего четырнадцать, но у неё уже есть дружок?

 Коллега

link 12.02.2011 17:10 
сложно с этим... В воспоминаниях Чуковской мелькнула ироничная фраза Ахматовой в связи с какой-то фотографией: "А это я с парнем".
Постоянная подруга - куда ни шло, а вот дружок ни в какие ворота, пардонь, ЭФ

 Erdferkel

link 12.02.2011 17:24 
...а если постоянный парень очень непостоянный и всё время за другими ухлестывает? как долго он при этом останется постоянным, будучи всё время непостоянным? регбус, однако...
мне дружок ндравится! в ворота, может, и не пойдет, а вот в окошко залезть может! :-)

 mumin*

link 12.02.2011 17:27 
а я бы не напирала на постоянство
тут смысл в том, что она "с ним ходит", встречается
и насколько это могогамно - да кто же знает :)

 Franky

link 12.02.2011 17:33 
"тут смысл в том, что она "с ним ходит", встречается" - в том, что она "ходит" именно с ним, причем уже достаточно длительное время. индивидуально, конечно, в таком возрасте это может быть и две недели :)
"и насколько это могогамно - да кто же знает" - т.е. не зная наверняка, моногамно или нет, и сказать уже так нельзя? :-)
"а если постоянный парень очень непостоянный и всё время за другими ухлестывает?" - постоянный/постоянная для партнера, с точки зрения устойчивости его отношений.

 Franky

link 12.02.2011 17:35 
"Современные молодые люди предпочитают иметь постоянную подругу" - "иметь" лучше опустить. в контекст,конечно, вписывается даже очень :) но, опустив, можно в переводе обойтись более компактной конструкцией:
Современные молодые люди беспорядочным связям предпочитают отношения с постоянным партнером.

 Franky

link 12.02.2011 17:44 
"а вот дружок ни в какие ворота" - не говоря уже о том, что дружок у него :-)
просто сейчас так не говорят, ЭФ. и скорее всего подумают именно то, что я написал :-))

 Erdferkel

link 12.02.2011 17:48 
Fraаааnky, я в курсе насчет устойчивости, это я шутю так :-)
аналогично: если будет не моногамно, то получится многогамно, т.е. гаму много будет с её стороны, если он будет постоянно непостоянен...
интересно, как это на немецкий слух звучит "она с ним ходит уже две недели как" - да еще с таким порядком слов :-)
а насчет дружков устарела я, это верно... если дружок обязательно у него, то подружка у неё будет с тем же подтекстом? или и здесь равноправия нет? :-)

 Franky

link 12.02.2011 17:52 
равноправия нет :)

 _MarS_

link 14.02.2011 6:33 
Franky +1, постоянный друг/постоянная подруга
Дружку до fester Freund еще далеко :)
Постоянного партнера я бы назвал Lebenspartner

 Gajka

link 14.02.2011 6:42 
Говорят не постоянный друг/постоянная подруга, а постоянная девушка/ постоянный парень (мужчина, бойфренд)

Сравним:

У тебя есть постоянный мужчина?
У тебя есть постоянный друг?

 Gajka

link 14.02.2011 6:51 
И очень скоро у меня, кроме японца, появился второй постоянный друг, наш сосед. Довольно богатый человек, коллекционер старых машин. И сам старик, лет 70, но выглядел на 50. Интересный дяденька, я к нему постоянно ходила.

-- А что значит постоянный?

-- Постоянный -- это два-три раза в неделю.

-- И мог три раза в неделю? В семьдесят лет?

-- Он, этот сосед, немножко извращенный был мужчина. Он любил, когда я его била. А мне это было смешно и даже интересно: я с таким раньше не сталкивалась.

Так что у меня как бы сразу это дело пошло -- японец, который постоянно делал мне массаж, и старичок-коллекционер, с которым я не столько работала, сколько просто развлекалась.

Вообще, чтоб вам ясно было, как это в Англии все поставлено, вы должны учесть, что Англия специализируется на гомосексуалистах. То есть гомиков у них -- пруд пруди.

-- Да ну?

-- Ей Богу. Но и склонности к женщинам они не теряют.

-- А работали у этой Лины только русские девочки?

-- Только русские, славянского типа, Аленушки такие, как на шоколадках. Она привозила их на полгода, не больше. А потом меняла. И делала на них очень большие деньги, к ней клиент косяком шел...

http://www.ogoniok.com/archive/1998/4562/27-24-28/

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo