DictionaryForumContacts

 alexej jaropol

link 10.02.2011 16:24 
Subject: knoechern foraminal engen Verhaeltnisse
Помогите, пожалуйста, перевести выражение

knoechern foraminal engen Verhaeltnisse и слово ntraforaminal

выражение и слово встречается в следующем контексте (МРТ позвоночника)

Die ueberlagerungsfreien axialen Schichten zeigen unkarthrotische Anbauten, rechrtsseitig betont HWK 5/6 mit knoechern foraminal engen Verhaeltnisse und mechanische Irritation der Wurzel C6 rechts intraforaminal.

Спасибо!

 mumin*

link 10.02.2011 16:38 

 Erdferkel

link 10.02.2011 16:43 

 Mumma

link 10.02.2011 16:58 
мне одной кажется, что здесь запятых не хватает? как-то хочется разделить по-другому предложение...
кроме того, что-то с грамматикой: engen Verhaeltnisse (?)

 Erdferkel

link 10.02.2011 17:06 
после betont запятулька?
VerhaeltnisseN, естессно
(чистый офф по поводу отсутствия запятых и хромой грамматики:
"Das Amtsgericht erkennt hier nicht unmittelbar die Identität der Eheleute aus der Heiratsurkunde zu denen die in dem Scheidungsverfahren beteiligt sind" - это немецкий адвокат написал! т.е. его секретарша, но подписывал-то он со своим верхним образованием...)

 alexej jaropol

link 10.02.2011 17:10 
mumin*, Erdferkel, Mumma - большое спасибо!

Mumma - единственная запятая стоит там, где она стоит; где теоретически могли бы найти себе место прочие запятые - ума не приложу.
Engen VerhaeltnisseN конечно же, Вы правы, mea culpa.

Все равно ничего непонятно. Особенно intraforaminal:((

Может быть это про то, что позвонки слишком близко соприкасаются и перетираются?

 Mumma

link 10.02.2011 17:16 
после betont запятулька +1
а не может там быть ещё одна запятулька, а потом enge Verhaeltnisse und mechanische Irritation der Wurzel C6 rechts intraforaminal??

 Mumma

link 10.02.2011 17:18 
alexej jaropol, sorry, не видела Вашего ответа, значит, там всё-таки Engen VerhaeltnisseN -- как-то не получается связать(

 Erdferkel

link 10.02.2011 17:22 
имхо
1. HWK 5/6 mit knoechern foraminal engen Verhaeltnissen - т.е. отверстие сужено костной тканью
2. und mechanische Irritation der Wurzel C6 rechts intraforaminal - это уже в отверстии

 mumin*

link 10.02.2011 17:23 
mit knoechern foraminal engen Verhaeltnisse - ну тесно там у них,
костей много, да такие широкие, а отверстия (в которые нервы проходють) узкие
корешок c6 механически раздражается и болит

 mumin*

link 10.02.2011 17:24 
е-феркель быстрее

 alexej jaropol

link 10.02.2011 17:25 
Erdferkel, спасибо большое! Так вроде попонятнее...

 alexej jaropol

link 10.02.2011 17:26 
mumin* - Спасибо!

 Mumma

link 10.02.2011 17:32 
и от меня спасибо!

 Mumma

link 10.02.2011 18:45 
вот что хотите со мной делайте, но читаю-перечитываю, и хочется по-другому переставить, а именно foraminal в конец смыслового блока, а именно:
mit knöchern engen Verhältnissen foraminal/ mit engen knöchernen Verhältnissen foraminal
und mechanischer Irritation der Wurzel C6 rechts intraforaminal
нет?

 Dimpassy

link 11.02.2011 7:23 
путаница из-за двух разных фораменов в одной фразе: первое - в поперечных отростках позвонков, которое сужено ввиду наличия унковертебральных сочленений (через него позвоночная артерия проходит), а второе - межпозвоночное (и оно тоже сужено, но про это не пишется), где раздражается корешок

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo