DictionaryForumContacts

 agatos

link 1.02.2011 12:28 
Subject: борода многогрешная
добрый день!
как перевести фразу из фильма иван васильевич меняет профессию:
"Ну борода многогрешная, нежели что худого за тобой проведаю ..."
Помогите пожалуйста, желательно с нем. слэнгом или идиомой.
Заранее спасибо!

 marcy

link 1.02.2011 12:36 
вариант: Lustgreis.
Вкладывать слэнг в уста Иоанна я бы не стала.

 Mumma

link 1.02.2011 12:37 
вар. du alter Sünder

 Queerguy

link 1.02.2011 12:40 
еще вариант: du alter Bock

 Gajka

link 1.02.2011 12:47 
А у меня дома кина на немецком лежит;)

 Queerguy

link 1.02.2011 12:51 
и как они там перевели?

 agatos

link 1.02.2011 12:53 
можете как нибудь поделится этим фильмом на немецком?? letitbit или depositfiles, etc ...

 Gajka

link 1.02.2011 12:55 
Не, я не умею заливать...

Как там перевели, надо будет посмотреть:)

 Saschok

link 1.02.2011 13:06 
Iwan Wassiljewitsch wechselt seinen Beruf
1973 Sowjetunion
92 Min. Farbe
Inhalt:
Ein Ingenieur baut eine Raum-Zeit-Maschine und bringt seine Umwelt damit durcheinander. Verfilmung des Bühnenstückes von Michail Bulgakow.
Darsteller:
Juri Jakowlew
Leonid Kurawljow
Alexander Demjanenko

Regie:
Leonid Gaida

 Gajka

link 1.02.2011 13:09 
Кто Гайда?;)

 Saschok

link 1.02.2011 13:11 
Pardon, Leonid Gaidaj

 Franky

link 1.02.2011 13:42 
а почему не Gaidai?

 agatos

link 1.02.2011 14:20 
с йот лучше! С i было бы французское написание. А вообщем пойдёт то и другое!! Да причём здесь это, я фильм хочу!! Мой любимый!! кто может мне послать его или дать ссылку где я его могу скачать??

 vittoria

link 1.02.2011 14:23 
скачивать за бесплатно вряд ли найдете.
его можно заказать за деньги в амазоне каком-нибудь

 Franky

link 1.02.2011 14:24 
спасибо за ответ, и не стоит так переживать.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo