DictionaryForumContacts

 Franky

1 2 3 4 all

link 1.02.2011 11:18 
Subject: Опрос: должен ли мат быть в "Мультитране"?
Собственно, всё сказано в сабже. Дискуссия на соседнем форуме вдохновила :)

 Igorrr

link 1.02.2011 11:20 
Да на кой ляд)

 Igorrr

link 1.02.2011 11:20 
...сдался он тут

 Franky

link 1.02.2011 11:22 

Igorrr, имеются в виду словарные статьи с табуированной лексикой, а не нецензурная брань на форуме :)

 marcy

link 1.02.2011 11:24 
да, должен.
с филологической точки зрения это всего лишь стандарт второго порядка.

 Queerguy

link 1.02.2011 11:33 
только всегда ли русс. мат равнозначен "импортному"?
слово Schwanz звучит намного мягче и имеет много значений в отличие от российского "аналога", у которого только одно значение :)

 Franky

link 1.02.2011 11:36 
Queerguy, всё-таки речь не об этом. Иностранец, читая текст на русском и встретив "русский аналог", может узнать его значение из МТ. Значит, в данном случае словарь выполнил свою функцию, что от него и требуется. Или Вы что-то другое имели в виду?

 Igorrr

link 1.02.2011 11:36 
Queerguy,

ну уж не скажите, что только одно :)

Мне больше известно... например как отрицание НЕ. "аналог" пойду я в такой мороз за хлебом... Перебьюсь как-нибудь уж...

:DDD

 Igorrr

link 1.02.2011 11:38 
Franky_

думаю, что нужны, то только для иностранных пользователей. Но тогда уж толкования к ним нужны, в каком контексте они употребляются или хотя бы что означают. Всем русским нейтивам этот словарь матов не нужен и в помине. ))

 marcy

link 1.02.2011 11:39 
пафосность в разных языках тоже разная, и бюрократический язык тоже не всегда совпадает (да и что, собственно говоря, совпадает на все 100%?)

словарь – это лекарство.
Zu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage und fragen Sie Ihren Freund oder Psyhiater:)

 marcy

link 1.02.2011 11:42 
Psychiater
буковку МТ сожрал и не подавился (ну не &%& он после этого?)

 Сергеич

link 1.02.2011 11:43 
marcy, уполз пацтол!
Ну, меня можно не спрашивать, ответ легко предсказуем:-)

 Queerguy

link 1.02.2011 11:45 
Franky, тогда да, согласен, для чтения современной российской прозы иностранцу без такого словаря (и без таких слов) не обойтись :)

 Сергеич

link 1.02.2011 11:47 
Ну почему только прозы и почему только современной?:-)

 Queerguy

link 1.02.2011 11:49 
хорошо, для понимания живой и старой как мир русской речи :)

 Erdferkel

link 1.02.2011 11:51 
"О, Запад есть Запад, Восток есть Восток, и с мест они не сойдут,
Пока не предстанет Небо с Землей на Страшный господень суд." (с)
и здесь та же петрушка:
"Такая маркировка, пожалуй, обусловлена не самим набором лексем в ономасиологическом ключе, а их комбинаторикой и частотностью в каждом конкретном языке. Грубо обобщая, можно распределить по этим признакам бранную лексику европейских языков на два основных типа:
1) "Анально-экскрементальный" тип (Scheiss-культура);
2) "Сексуальный" тип (Sex-культура).
В этом плане русская, сербская, хорватская, болгарская и другие "обсценно-экспрессивные" лексические системы несомненно относятся ко второму типу, в то время как чешская, немецкая, английская, французская - к первому."

 Franky

link 1.02.2011 11:51 

marcy, словарь - это лекарство. да и гугл, как нам известно, тоже. вопрос: какая болезнь ими лечится?

 vittoria

link 1.02.2011 11:53 
не понимаю, почему именно сейчас всех пробило на тему мата в МТ?
прожили же уже столько лет с МТ и ничего как бы, и дети, вроде, целы.

 Queerguy

link 1.02.2011 11:54 
"obszön-экспрессивные" - хорошо сказано :)

 Rekoza

link 1.02.2011 11:59 
"добра" подобного уж немеренно великие мира сего насобирали и описали (следим за ударением)
http://lib.rus.ec/b/104407/read
м.б. МТ не стоит соревноваться?

 marcy

link 1.02.2011 12:01 
в своё время у меня было несколько «импортных» словарей с табуизированной немецкой (а затем и русской) лексикой. не могу сказать, что они очень деформировали мой характер и манеру выражаться выражать свои мысли.

***Всем русским нейтивам этот словарь матов не нужен и в помине. ))***
позвольте не согласиться. помню, как много-много-много лет тому назад передо мной встал вопрос: кто такой мудак? гугля не было, МТ тоже, словари отмалчивались. пришлось идти в народ.

***marcy, словарь - это лекарство. да и гугл, как нам известно, тоже. вопрос: какая болезнь ими лечится?***
это лекарство широкого спектра действия. прежде всего, любые виды расстройства и неадекватностив своё время у меня было несколько «импортных» словарей с табуизированной немецкой (а затем и русской) лексикой. не могу сказать, что они очень деформировали мой характер и манеру выражаться выражать свои мысли.

***Всем русским нейтивам этот словарь матов не нужен и в помине. ))***
позвольте не согласиться. помню, как много-много-много лет тому назад передо мной встал вопрос: кто такой мудак? гугля не было, МТ тоже, словари отмалчивались. пришлось идти в народ.

***marcy, словарь - это лекарство. да и гугл, как нам известно, тоже. вопрос: какая болезнь ими лечится?***
это лекарство широкого спектра действия. прежде всего, любые виды расстройства и неадекватности

 marcy

link 1.02.2011 12:03 
MT spinnt:)

 Queerguy

link 1.02.2011 12:05 
вот если перевернуть вопрос: нужна ли такая лексика в том же немецком словаре, я скажу - да, нужна. Просто немецкая лексика по определению не такая обсценная :)

 Queerguy

link 1.02.2011 12:05 
даже лучше так: обсцённая )

 Gajka

link 1.02.2011 12:07 
Мне словарь не нужен, я все слова наизусть знаю:) ;)

 Queerguy

link 1.02.2011 12:08 
я тоже знаю, но хотелось бы узнать, все ли слова я знаю :)

 marcy

link 1.02.2011 12:12 
а с возрастом слова начинают забываться, поэтому приятно знать, что есть, где посмотреть хорошо забытое старое ;)

 Rekoza

link 1.02.2011 12:13 
marcy, теперь Вы меня пугаете

 Erdferkel

link 1.02.2011 12:16 
а я наверняка не все знаю, однако и знать не хочу ... мои дети в доисторические времена из пионерлагеря под Москвой привезли богатый словарный запас - я им мыла рот с мылом за каждое соответствующее слово. Помогло.
marcy, передо мной давным-давно тоже вставал именно этот вопрос - муж-немец захотел узнать, как это его жена во время разногласий называет. Моего словарного запаса тогда не хватило :-)

 Gajka

link 1.02.2011 12:16 
Queerguy, спрашивайте:)

marcy, тренируйтесь на практике, упражнения там всякие, живая речь;)

 marcy

link 1.02.2011 12:17 
Rekoza,
а Вы думаете, что мудаки переведутся к тому времени, как мне стукнет лет 90, и вспоминать слово не придётся?

 marcy

link 1.02.2011 12:22 
ребята,
Вы подходите к словам, как потребители/носители.
а ведь мы филолухи, переводчеги. для нас не должно быть слов плохих и хороших. и язык мы должны любить во всех его проявлениях. ohne Wertung.
а представляете, биологи вдруг отказались бы исследовать вшей и крыс. или врачи начали бы лечить только благородные болезни типо насморка и с презрением умывали бы руки при сифилисе.

 eye-catcher

link 1.02.2011 12:28 
marcy +1

 Queerguy

link 1.02.2011 12:32 
marcy + 100500 :)

 mumin*

link 1.02.2011 12:32 
имхо, постановка вопроса изначально неверная
должен ли русский мат быть в "Мультитране"?
Да / нет / затрудняюсь ответить / свой вариант. Аргументы приветствуются.

я бы переформулировала так:
нужен ли особый порядок при пополнении словарей мультитрана табуированной лексикой?
мой ответ: да (участие редактора / модератора)
потому что в противном случае безнадзорно резвящиеся тролли погубят саму идею м-трана

 Erdferkel

link 1.02.2011 12:34 
не могу любить язык (как и человека) во всех его проявлениях...
кому нравятся вши и сифилис - флаг в руки, а мне ежедневной порции трамвайного мата из нежных девичьих уст вполне достаточно

 Gajka

link 1.02.2011 12:35 
Вот именно:) Мат можно встретить везде. И Пушкин его употреблял. Если явление существует, знать о нём переводчик обязан. И передать окрашенность/ Schattierung на другой язык - тоже дело великое!

 eye-catcher

link 1.02.2011 12:38 
*а мне ежедневной порции трамвайного мата из нежных девичьих уст вполне достаточно * - Erdferkel, это Вы о трамваях в Германии написали? ...

 Franky

link 1.02.2011 12:39 
да, "и язык мы должны любить во всех его проявлениях" - это слишком. врач же не любит сифилис, да и пациент, которого он от этого сифилиса лечит, ему до лампочки. любить язык во всех его проявлениях - это не в последнюю очередь любить и тот откровенный бред, который частенько приходится переводить. нет требования любить, потому что ведь те, кто ему не соответствуют, будут что делать? правильно: ненавидеть. о чем свидетельствует значительная часть постов в ветке на английском форуме. надо просто владеть языком, т.е. быть профессионалом, которого как филолога не в последнюю очередь интересует научная истина, а как практика навроде нас - акт полноценной коммуникации (ну и денюшка; куда ш без нее?! ;))

 marcy

link 1.02.2011 12:42 
***кому нравятся вши и сифилис - флаг в руки***

это, конечно, убийственный аргумент против мата в МТ:)

mumin,
страшнее, если МТ непрофессионально пополняется как раз НЕтабуированной лексикой. потому что табуированную в лучшем случае читают для прикола, а остальной лексикой ПОЛЬЗУЮТСЯ при переводе.

 Rekoza

link 1.02.2011 12:42 
Erdferkel,++

 marcy

link 1.02.2011 12:44 
***врач же не любит сифилис, да и пациент, которого он от этого сифилиса лечит, ему до лампочки.***

Franky,
это большинство современных врачей.
я успела застать врачей старой школы, которые и пациентов любили, и к предмету своих исследований не оставались равнодушны:)

 Franky

link 1.02.2011 12:46 
да уж, прос...ли Рассею! 8))

 marcy

link 1.02.2011 12:47 
да. и во всём виноват мат и велосипедисты. :)

 Franky

link 1.02.2011 12:47 
marcy, и что, они лучше лечили сифилис? Вряд ли раньше его лечили качественнее, чем сегодня, потому что терапевтический эффект не зависит от сентиментальных аффектов.

 marcy

link 1.02.2011 12:48 
Franky,
раньше они его научились вылечивать:)
а сегодня один терапевтический эффект.

 Franky

link 1.02.2011 12:50 
marcy, это, простите, софистика-с! :)

 marcy

link 1.02.2011 12:53 
это Вы начитались ссылки от nephew:)

 Gajka

link 1.02.2011 12:54 
Раньше врачи ставили эксперименты на себе и заражали сами себя. А сегодня есть такие?

Словарями нужно уметь пользоваться:) Многие тут словов нужных в словаре найти не могут/ не хотят, а уж про использование их на деле... МТ тому пример:)

 Коллега

link 1.02.2011 12:56 
Привет всем!
Фрэнки, с какой целью опрос проводим? Чтобы хором сказать "Мату - нет"? Жили же столько лет нерегламентированно и пока не погрязли, по-моему :-)

 Franky

link 1.02.2011 12:56 
кстати, вспомнил реальный случай употребления почти бранной лексики в своей практике. переводил тогда на переговорах с одним амерским дядюшкой, потенциальным поставщиком какой-то технической лабуды. после переговоров его провели по офису (видимо, в попытке изжить какие-то непонятные комплексы, доказать, что, мол, мы хоть и из Симфи, а дела с нами делать можно). ну, мужичок прошелся, посмотрел на сгорбленных перед мониторами инженерных пчелок, поразглядывал трехмерные модели платформы на стенах, а перед выходом заметил: офис у вас неплохой, а вот the parking lot is lousy. ну я так и перевел: а парковка у вас хреновая. тем более, что это была чистая правда :)

 Franky

link 1.02.2011 12:57 

Коллега, привет. Опрос ради опроса. просто потрепаться :)

 Gajka

link 1.02.2011 12:59 
В устном переводе нет чёрного по белому с ссылкой на источник;)

 Franky

link 1.02.2011 13:00 
"Раньше врачи ставили эксперименты на себе и заражали сами себя. А сегодня есть такие?" - Гайка (и marcy тоже), ну к чему этот неуместный пафос? ну разве есть сейчас необходимость в таких поступках? а вот Авиценна с риском для жизни проводил вскрытия, а вот сейчас есть ТАКИЕ? а нафига они нужны?

 marcy

link 1.02.2011 13:01 
***Раньше врачи ставили эксперименты на себе и заражали сами себя. А сегодня есть такие?***

Eсть :)

Для доказательства инфекционной теории гастрита и язвы необходимо было воспользоваться постулатами открывателя туберкулезной палочки немецкого биолога Альфреда Коха: выделить микроб из больного и вырастить его большие колонии вне организма, заразить микробом подопытное животное, убедиться, что животное больно, выделить из него микроб вторично и убедиться, что это тот самый микроб, который был в начале эксперимента.

Научившись в 1982-м году выращивать геликобактер (или “хеликобактер”, от лат. helix, спираль), в чём помог случай, «тихие сумасшедшие от гастроэнтерологии», как их называли коллеги, быстро смогли выяснить, что он погибает от самых простых и дешёвых антибиотиков.

Третий постулат Коха подтвердить было невозможно: язва бывает только у человека. Поэтому Барри Маршалл велел лаборанту приготовить суспензию геликобактера. Лаборант вспоминает: “Я понятия не имел, зачем ему это нужно. Соскреб несколько колоний в пробирку, налил воды, поболтал… Барри критически поглядел на мутную смесь с омерзительным запахом – и залпом опрокинул пробирку в рот”. Через несколько дней у исследователя начались рези в животе и рвота. Гастроскопия выявила типичные для гастрита повреждения, а из образца слизистой, которую взяли из желудка Маршалла, выросли хорошо знакомые колонии.

"Это очень в его стиле, – говорила потом жена Маршалла, – если он чем-то увлекается, то идет до конца.»

Спустя четверть века после своего открытия, на церемонии вручения Нобелевской премии, Маршалл сказал: “Жителям нашего континента нечасто дают эту высокую награду. Я заразил себя микробом, выпил антибиотики и теперь стою тут во фраке”. “Если бы нам не дали Нобелевскую премию по медицине, – сказал на церемонии вручения Уоррен, – должны были бы дать по экономике: лечение язвы теперь длится несколько недель и почти ничего не стоит”.

 marcy

link 1.02.2011 13:03 
Franky,
это не пафос:)
это лечит язву.

Get short URL | Photo | Pages 1 2 3 4 all