DictionaryForumContacts

 agatos

link 31.01.2011 18:31 
Subject: Как перевести на нем!
Ну ты дед гонщик! Как будет по немецки?

 Mumma

link 31.01.2011 18:40 
в каком смысле гонщик? и что за дед? дайте контекст
вар. Mann, bist du aber schnell!

 marinik

link 31.01.2011 18:58 
Buy AlDA, Du spinnst! ...du bist ein Spinner ;)

 Mumma

link 31.01.2011 19:27 
вот видите, agatos, уже две разные версии появились:
гонщик - в смысле гонщик (Шумахер) или
гонщик - человек, который говорит
1. много и скучно;
2. неправду.
Ну ты гонщик!
http://addiction.eurodoctor.ru/childrennarcotism/slangdrugaddict/
так что без контекста не обойтись :-)

 agatos

link 31.01.2011 19:31 
простой дед. Лихачит на мотоцикле! Ему выкрикнули: Ну ты дед гонщик!

 marcy

link 31.01.2011 19:37 
Du fährst ja wie ein Henker!

 Tanja_R

link 31.01.2011 19:44 
Du bust ein Raser!

 marinik

link 31.01.2011 19:48 
neee, wie eine gesengte Sau! agatos, Scherz ;)
marsy, es ist mir wie immer eine große Freude, horrido!

 marcy

link 31.01.2011 19:54 
привет-привет!
gesengte Sau – оч. хор. :)

 Queerguy

link 1.02.2011 5:35 
Du fährst wie ein Rennfahrer, Vati :)

 Gajka

link 1.02.2011 6:19 
Statt "Vati" nimm "Alter";)

 Queerguy

link 1.02.2011 6:21 
Alter geht auch
nimm's leicht, nimm's Dinamit :)

 Queerguy

link 1.02.2011 6:21 
Dinamit без s :)

 Queerguy

link 1.02.2011 6:23 
Dynamit
всё, пора на свалку истории отправляться :)

 Gajka

link 1.02.2011 6:26 
Кофе помогает;)

 теоретик

link 2.02.2011 7:10 
От немцев слышал в данном контекстеслово Heizer.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo