DictionaryForumContacts

 Mascha B.

link 28.01.2011 13:33 
Subject: reitende Anordnung tech.
Пожалуйста, помогите перевести.
Выражение встречается в следующем контексте:
Wasserstandsbegrenzer nicht reitend auf der Leitung anordnen.

У меня даже есть график, представляющий такое расположение, поэтому я в принципе понимаю, что это из себя представляет:
http://www.hydraulischer-abgleich.de/deu/9_/85_/102_.html?robot=norobot

Но вот как это назвать?

Заранее спасибо

 mumin*

link 28.01.2011 13:40 

 Mascha B.

link 28.01.2011 13:46 
Если я правильно поняла, ограничитель уровня находится над трубопроводом, иначе не было бы "auf der Leitung". Я этот вариант тоже видела, но там стоит "нижнее"... Поэтому я не совсем поняла, насколько это подходит.

 mumin*

link 28.01.2011 13:52 
а, у вас же nicht reitend (а картинка про reitende - без верхних вентилей)
стало быть, Anschluss mit Spezialventilen

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo