Subject: reitende Anordnung tech. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Wasserstandsbegrenzer nicht reitend auf der Leitung anordnen. У меня даже есть график, представляющий такое расположение, поэтому я в принципе понимаю, что это из себя представляет: Но вот как это назвать? Заранее спасибо |
Если я правильно поняла, ограничитель уровня находится над трубопроводом, иначе не было бы "auf der Leitung". Я этот вариант тоже видела, но там стоит "нижнее"... Поэтому я не совсем поняла, насколько это подходит. |
а, у вас же nicht reitend (а картинка про reitende - без верхних вентилей) стало быть, Anschluss mit Spezialventilen |
You need to be logged in to post in the forum |