Subject: Beschäftigungs- und Strukturelemente помогите, пожалуйста, перевести "Beschäftigungs- und Strukturelemente"контекст следующий: Beschäftigungs- und Strukturelemente in der Mastputenhaltung большое спасибо всем за варианты! |
Beschäftigungs- м.б. тут в значении "функциональные"? |
... sowohl als erhöhte Ebene zum Ruhen als auch zur Beschäftigung genutzt, indem sie intensiv bepickt werden как интересно! в общем, чтобы без дела не скучали :-) |
так и хочется ввернуть трудотерапию :-) |
м.б. природные элементы (обеспечивающие природное, естественное поведение)? |
да, Erdferkel, это перевожу. Но не знаю, как правильно обозвать все предметы. В свиноводстве предлагают тоже Beschäftigungselemente, у нас их называют игрушками. Но это деревянные бревна, колеса и пр. Не могу себе представить, чтобы рулон соломы или корзину с сеном можно было обозвать "игрушками". Вот и мучаюсь |
элементы для моциона и активных действий? (накопалось: "Индейки любят пешие прогулки, часто с пробежками и прыжками." - я тоже :-) |
да, очень неплохой вариант! Спасибо, Erdferkel! |
You need to be logged in to post in the forum |