Subject: in die Gegenwart hinein. theol. Помогите, пожалуйста, не знаю каким образом "вплести" в это предложение словосочитание " in die Gegenwart hinein."Die Bauten, in denen sich der Glaube ausdrückt, sind sozusagen vergegenwärtigte Hoffnung und zuversichtliche Aussage dessen, was werden kann, in die Gegenwart hinein. Примерный перевод: Здания, в которых вера находит своё выражение - это, в некоторой степени, воплощение надежды и полное доверия свидетельство того, что может наступить.... |
вариант: Здания, в которых находит своё выражение вера, - это своего рода воплощенная надежда и вносимое в наше время упование на будущую жизнь. |
Здания, в которых вера находит свое выражение, - это ... и зримое свидетельство того, что нас ожидает (после смерти) ведь Gegenwart вроде как одна из сем в "зримом" тоже присутствует? иль мне кажется? |
You need to be logged in to post in the forum |