DictionaryForumContacts

 Innar

link 20.01.2011 15:20 
Subject: Fallnummer
Пожалуйста, помогите перевести.
Банковские реквизиты, другого контекста нет.
Заранее спасибо

 mumin*

link 20.01.2011 15:30 
туманно
банковские реквизиты бывают у частных лиц, у заводов, у больниц...
если бы это был счёт на оплату анализов / операции / физиотерапевтических процедур, я бы подумала про № истории болезни пациента

 Erdferkel

link 20.01.2011 15:36 
в сочетании с gespag тот самый вектор :-)

 Коллега

link 20.01.2011 15:38 
в том же тумане: номер дела

 mumin*

link 20.01.2011 15:39 
не догадалась сразу контекст посмотреть :)

 Innar

link 20.01.2011 15:48 
Danke!

 mumin*

link 20.01.2011 15:58 
любопытствую, что вызвало благодарность - № истории болезни или № дела?

 Коллега

link 20.01.2011 16:00 
а я любопытствую, откуда ты контекст скомбинировала - из гешпага?

 mumin*

link 20.01.2011 16:06 
ну да, по е-фердкелевой наводке

 Коллега

link 20.01.2011 16:10 
понЯл :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo