Subject: предложение короткое Помогите, пожалуйста, красиво перевести: Das Leben des Menschen hat das frömmste Gleichnis der Bäume in ihrem Wachsen, Blühen und Fruchten. - жизнь человека сравнима с деревьями, как они растут, цветут и плодоносят????????? заранее спасибо |
вопросом на вопрос: а что в тексте важнее - люди или деревья? если люди - то ...в периоды роста, расцвета, зрелости если деревья - ...в периоды роста, цветения и плодоношения как-то так |
Жизнь человека подобна жизни дерева в безыскусности его роста, цветения и плодоношения. вроде так можно перевести |
mumin*, там ihrem, т.е. это про деревья. |
Жизнь человека подобна дереву. Ведь и в отношении человека можно говорить о росте, цветении и плодоношении |
жизнь человека подобна жизни дерева а то буратина получается :) |
Да, я тоже уже об этом подумала:) |
"Рожденье, рост, расцвет, увяданье цветка, дерева и т. п. подобны жизни и смерти человека" "Ведь и в отношении человека можно говорить о корнях, стволе и плодах" |
почему никто не обращает внимания на das frömmste Gleichnis? имхо автор дает понять, что аналогию нужно остановить на уровне Wachsen, Blühen und Fruchten, поскольку далее возникают специфически человеческие феномены, например, участие в форуме МТ :) |
У меня участие было до Fruchten;) |
спасибо всем за подсказки! |
lesja, так чем сердце успокоилось? :) |
lesja, а Вы там ничего не пропустили? как-то по-немецки очень неловко читается... или аффтар так кривоного выразился? |
Überhaupt scheinen Baum und Mensch einfach unwiderruflich zusammen zu gehören: „... und so wohnen sie [die Obstbäume] alle nah und dem Menschen befreundet ums Haus, umhegen das Dorf und betten es liebevoll in die Landschaft, werden mit den Kindern alt und jeden Frühling wieder jung, in ihrem Wachsen, Blühen und Fruchten hat unser Leben sein frömmstes Gleichnis." http://green-24.de/forum/ftopic68339.html |
Во! совсем другое дело! и так же, как деревья растут, цветут и плодоносят, может быть уподоблена им и жизнь человеческая (вместо frömmstes Gleichnis стиля подпустить :-) |
с frömmstes Gleichnis красивее. сделайте с frömmstes Gleichnis! :-)) |
Удивительное дело, что каждый раз нам кидают сухое: "спасибо всем за подсказки!":( Леся, может Вам перейти на способ общения: "Леся что-то спросила - Vladim что-то ответил - Тишина"? |
и наша жизнь, как в библейской притче, подобна тому, как они растут, цветут и плодоносят |
Franky, это был ответ на вопрос не пропущено ли что-нибудь, из песни слово не выкинешь :-) у меня крутилось что-то вроде "в первом приближении" или "условно" (можно сравнить), но по стилю не вяжется, и вообще не понимаю, почему "das frömmste Gleichnis" :-) |
Mumma, я понял, почему Вы привели эту цитату. имхо das frömmste Gleichnis надо понимать буквально: жизнь дерева, взятая на уровне Wachsen, Blühen und Fruchten, - это самое простое, безыскусное, невинное, если угодно, подобие жизни человека. и наша жизнь ... подобна тому, как они растут, цветут и плодоносят - что-то тут не так |
"и вообще не понимаю, почему "das frömmste Gleichnis"" - а атеисты мы :-) псалм 90 3 Der du die Menschen lässest sterben und sprichst: Kommt wieder, Menschenkinder! 4 Denn tausend Jahre sind vor dir wie der Tag, der gestern vergangen ist, und wie eine Nachtwache. 5 Du lässest sie dahinfahren wie einen Strom, sie sind wie ein Schlaf, wie ein Gras, das am Morgen noch sprosst, 6 das am Morgen blüht und sprosst und des Abends welkt und verdorrt. |
спасибо всем за подсказки :-) |
Franky +1 - очень хорошо! ... и то, как они растут, цветут и плодоносят, - самое безыскусное подобие жизни человека. |
Фрэнки, кавычьте цитаты;) |
Gajka, пользуйтесь поиском по словам :) |
Я пользуюсь, а Вы кавычьте:) |
Да кавычу я, кавычу. Один раз только не закавычил - а тут Вы такая! :) |
Erdferkel, спасибо за оценку, но как Вы переведете все предложение? То, как деревья растут, цветут и плодоносят, - самое безыскусное подобие жизни человека? |
так это Вы перевели, я только подпела :-) м.б. чуть изменить и в том, как они растут, цветут и плодоносят, - самое безыскусное подобие жизни человека. |
You need to be logged in to post in the forum |