DictionaryForumContacts

 eye-catcher

link 19.01.2011 10:59 
Subject: zugehen
Es geht jetzt konkret darum, die priorisierten Untergruppen aus der Vorübung vertieft anzuschauen und herauszufinden, wie auf diese Gruppen gezielt zugegangen werden kann.

Как в данном контексте перевести zugehen?

 Gajka

link 19.01.2011 11:03 
Контекст? Что там с этими группами делают?

Оторванно: найти подход/ метод или методику работы с

 eye-catcher

link 19.01.2011 11:08 
Marktanalyse II: Gruppenarbeiten
Anmoderation der Übung: „Es geht jetzt konkret darum, die priorisierten Untergruppen aus der Vorübung vertieft anzuschauen und herauszufinden, wie auf diese Gruppen gezielt zugegangen werden kann.“

Trainerinput Analyse-Diagramm für die Spartenuntergruppen:

Diagramm zur Untergruppen-Analyse auf Flipchart entwickeln (Mit den Dimensionen Kundensegment, Potenzial, Bedürfnisse, Priorität der jeweiligen Bedürfnisse, Performance starker Wettbewerber und eigener Betrieb)

Erläutern der Schritte der Analyse

Hinweis, auch bisher nicht berücksichtigte Kundenbedürfnisse zu integrieren (Blue Ocean)

Ziel der Analyse: Genaues Herausfinden, wie die konkrete Untergruppe der Sparte konkret angesprochen oder „bearbeitet“ werden kann (Welche Botschaften müssen wir den Kunden geben und welche Angebote machen, damit sie zu uns kommen?)

 eye-catcher

link 19.01.2011 11:08 
*найти подход* думаю, подойдет.
Спасибо :)

 EugenNN

link 19.01.2011 11:11 
... и выяснить, каким образом можно целенаправленно получить доступ к данным группам (подгруппам?).

 Gajka

link 19.01.2011 11:25 
разработать стратегию завоевания (потребителя)

или

направленную на завоевание

 eye-catcher

link 19.01.2011 12:30 
Diskussion: Interne Kommunikation
Dies ist eine optionale Diskussion, falls in den Maßnahmenplänen die interne Kommunikation eher „hinten runtergefallen“ ist!

как понять „hinten runtergefallen“ ?

 Queerguy

link 19.01.2011 12:39 
типо затеряется
окажется в пролете :)

 Queerguy

link 19.01.2011 12:41 
или нейтрально: останется без внимания

 eye-catcher

link 19.01.2011 12:48 
Ок, сэнкс! )

 eye-catcher

link 19.01.2011 12:50 
Präsentation der Arbeitsgruppen-Ergebnisse
Anmoderation der Einheit: „Als Nächstes sollen Sie in Ihren Gruppen die Präsentation Ihrer Arbeitsergebnisse vorbereiten und durchführen. Jede Gruppe hat die Aufgabe, eine andere Zielgruppe (Kunden, Mitarbeiter, Kollegen aus anderen Sparten) zu adressieren und auf diese ihre Argumentation abzustimmen. Ziel ist es, dass Sie die konkrete Zielgruppe von Ihrem Vorhaben überzeugen!“

Zuweisen der Zielgruppen per Losverfahren

Vorbereitung der Präsentation in den Gruppen

Что такое - Zuweisen der Zielgruppen per Losverfahren?

 Queerguy

link 19.01.2011 12:52 
грубыми словами:
распределение цел. групп жеребьевкой
распределение в смысле: кто какую группу получит

 Gajka

link 19.01.2011 12:52 
Группы будут раздавать методом тыка, чтобы никому не было обидно:)

Ну или спички будут тянуть/ или записочки из шапки;)

 marcy

link 19.01.2011 12:52 
разыгрывают (между собой) целевые группы по жребию

 mumin*

link 19.01.2011 12:54 

 mumin*

link 19.01.2011 12:55 
случайный выбор

 marcy

link 19.01.2011 12:57 
в данном случае это будет всё же жребий.
alea jacta est ;)

 Queerguy

link 19.01.2011 12:58 
nun hat der eye-catcher das große Los gezogen :)

 eye-catcher

link 19.01.2011 13:21 
Спасибо, коллеги! :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo