Subject: freikehrende Maschine tech. Подскажите, пожалуйста, как перевести freikehrend? Речь идет о техническом описании подметально-уборочной машины.Примеры из контекста: Abstellstürze (notwendig bei freikehrender Maschine) - из перечня дополнительного оборудования; Durch die werkzeuglose Umsteck- und Montagemöglichkeit ist ein Umbau zur freikehrenden Maschine mit wenigen Handgriffen möglich - непосредственно из тех. описания. Заранее спасибо. |
Bei dieser Kehrmaschine handelt es sich um eine freikehrende Maschine. Das heißt, der Schmutz wird gekehrt und gegebenenfalls in einem Schmutzbehälter (Sonderzubehör) aufgefangen. Daher ist bei diesem Gerät, im Gegensatz zu einer Kehr- und Saugmaschine, mit einer gewissen Staubentwicklung zu rechnen. www.matev.de/.../SWE-SD 150-170 P-PM_BA_deu.pdf |
+ Их можно разделить на 2 больших типа: без бункеров (пылесборников) для "свободной уборки вбок" и с бункерами для сбора мусора и последующей выгрузки в накопители: самосвалы, контейнеры и пр. |
а интересно, как аскер перевёл AbstellstüRze? ;) |
2 Gajka: все ясно, т.е. freikehrend значит без бункера. Спасибо большое! |
You need to be logged in to post in the forum |