DictionaryForumContacts

 Olga N

link 18.01.2011 11:44 
Subject: EP, z.L., AR construct.
Помогите, пожалуйста, справиться с переводом. Не могу найти перевод сокращений и понять смысл предложения: Abweichend vom EP grössere Fläche z.L. KW und Fahrrad-AR, kein Raumabschluss zw. den beiden Räumen.

Заранее большое спасибо!

 Mumma

link 18.01.2011 11:47 
Fahrrad-AR Fahrradabstellraum

 Коллега

link 18.01.2011 11:56 
EP м.б. Etagenplan

 Mumma

link 18.01.2011 12:02 
z.L. - может быть, ошибка в распознавании (z.B.)?

 Olga N

link 18.01.2011 12:10 
Спасибо за предложенные варианты!
Товарищи, может быть, подскажете еще, как расшифровать FBOK? Найти ничего не могу. Контекст такой: Die Führungsschienen der Poolüberdachung am äusseren Ende gart erheblich über die FBOK der umgebenden Fläche.

 Erdferkel

link 18.01.2011 12:16 
а "gart erheblich" Вас не смущает?
FBOK - Fussbodenoberkante (кстати, в гуголе так прямо сразу)

 Mumma

link 18.01.2011 12:24 
хотели сказать ragt?

 Olga N

link 18.01.2011 12:28 
Erdferkel, спасибо!
У нас, вероятно, разный гугл работает, ибо мне ничего такого не попадалось)

 Olga N

link 18.01.2011 12:30 
ragt, очепятка вышла)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo