Subject: Reihentanze а как называется Reihentanze (в отличие от Paartanze)?хоровод, пожалуй, не предлагать :) |
пожалуй, групповые и парные танцы (в сабже умлаут куда-то соскочил) |
Reigen водить хоровод — im Reigen tanzen |
а если там не круги, а буквально прямые ряды? |
в "щелкунчике" вроде бы нет выраженных хороводов |
про line dance тоже думала и про шотландские / ирландские танцы но перевода всё же не нашла |
жаль, что не гуглится "рядный танец", это было бы слишком просто :) |
Reigen "480" height="385"> "movie" value="http://www.youtube.com/v/pfz-e2x0pAI?fs=1&hl=de_DE"> "allowFullScreen" value="true"> "allowscriptaccess" value="always"> |
у нас классический балет... |
пардоньте... |
танцы "в линию"? |
...und tanzen ein Divertissement. Schokoladenfiguren in spanischen Trachten tanzen einen lebhaften spanischen Tanz...folgen Kaffeefiguren mit einem arabischen Tanz...Teefiguren mit einem springlebendigen chinesischen Tanz...Kosaken mit einem schnell wirbelnden Trepak...zarte Rohrflöten mit ihrem lieblichen Tanz der Mirlitons...die dicke Mutter Giorgine , unter deren Rock viele kleine Poncinellen tanzend hervorkriechen und schließlich vereinigen sich alle im schwungvollen Blumenwalzer... E. Rebling Ballett A-Z , Henschelverlag Kunst u. Gesellschaft, Berlin 1980 |
есть у меня две знакомые балерины: одна прима-балерина Большого театра, другая -- просто балерина из провинциального театра, и, что характерно, обе были в своё время заняты в "Щелкунчике", но вот беда -- ни до одной не могу дозвониться :( могу ещё завтра попробовать |
В небольшом немецком городке на рождественской ёлке девочка Маша (в первоначальной ред. — Клара) получает в подарок от своего крёстного, старого Дроссельмейера забавную куклу — уродца Щелкунчика. Гости расходятся, Маша остаётся одна в пустом тёмном зале. Часы бьют полночь, и Маша попадает в волшебно преображённый мир: ожившие куклы и игрушки сражаются с полчищами серых мышей во главе с Мышиным царём, отважный Щелкунчик выигрывает бой и превращается в красивого юношу — Принца. Вдвоём с Машей они совершают путешествие в столицу сказочной страны Конфитюренбург, где их приветливо встречают феи и всевозможные ожившие лакомства. Все принимают участие в танцах. (В совр. ред. — Маша пробуждается; в руках у неё кукла Щелкунчик.). |
у меня родственник профессионально танцует, я к нему сразу же обратилась, а он в ответ - ну типа ты даёшь, откуда ж мне это помнить |
может, действительно, массовый танец имеется в виду? кстати, тут Вайнонен тоже упоминается: В балете различается классический танец и характерный танец, а в пределах каждого из них сольный, ансамблевый и массовый (танец солистов, корифеев и кордебалета) http://www.ballet-enc.ru/html/b/balet.html |
А чего на контекст-то жмешься? Я понимаю, с классическим балетом мы все "на ты" .... Чем гадать, подбрось, плз., деталей - может, и разберемся... или - не разберемся |
Nach der Verwandlung, einem wahren Coup de Theatre, schließt sich das mit gesellschaftlichem Zeremoniell und steifen Pomp wie aus der Ära Katharinas der Großen gefeierte Fest an mit seinen Paar- und Reihentänzen, die von den akkurat ausgelassenen Aufzügen der Kinder unterbrochen werden |
ну всё понятно :) это же придворные танцы, помните, как они там рядами навстречу друг другу вытанцовывают? правда проблема перевода пока остается |
"в линию" мне встречалось |
ну или "в линию" |
Так, может, котрданс? Еще до превращения его в кадриль... Сорру, если - бред... |
наверно, линейные танцы всё же фолк Erdferkel, из Вашей ссыли: |
"парами и в линию" - самое то (пардон, пропустила) |
до одной балерины дозвонилась, похоже, поставила её в тупик своим вопросом :-) после некоторого размышления она подтвердила. что можно сказать "в линию", во всяком случае других вариантов не смогла предложить |
если она прима, а не кордебалет, то ей в линию ногодрыжествовать не приходится :-) |
это я как раз до той дозвонилась, которая из кордебалета (а сейчас она вообще няню в новой постановке "Щелкунчика" играет, половину действия в кресле спит, на пальцах не танцует -- недавно показывала мне видео, я сильно смеялась, мол, хорошая роль, солдат спит - служба идёт) кстати (или некстати), она снималась в сценах шабаша на Лысой горе в фильме "Мастер и Маргарита" - вот там динамика :-) |
но ведь есть и понятие "линии кордебалета" - от первой до последней ("у воды" :-) эх, пришлось мне в свое время продать "Историю русского балета" - двухтомник издания 50-х гг. Там и Тальони, и Фанни Эльслер, и Карсавина была, и Дирекция императорских театров с г-ном Гедеоновым... до сих пор перед глазами стоит - первый том серенький, второй бордовый, большого такого формата, как тогда издавали :-( |
глубокий реверанс всем! |
You need to be logged in to post in the forum |