DictionaryForumContacts

 Gajka

link 9.01.2011 22:00 
Subject: Diskutiererei
Diskutiererei нужно переводить как дискуссия с негативным оттенком? Или не всегда?

Типа:

бесполезная дискуссия
ни к чему не приводящая дискуссия
дискуссия до опупения
бессмысленная дискуссия

или даже стоит переводить мн. ч?

дискуссии, т. к. они тянутся днями/ месяцами/ годами...

?

Спасибо за ответы!

 marcy

link 9.01.2011 22:03 
с негативным или шутливым. контекст рулит

 Gajka

link 9.01.2011 22:04 
Keine Diskutiererei mehr!

 marcy

link 9.01.2011 22:06 
исходим из тона, которым говорится.

 mumin*

link 9.01.2011 22:06 
а можно и не в дискуссиях, а в дискутирующих переводить
см. поэта маяковского, "прозаседавшимся" :)

 marcy

link 9.01.2011 22:10 
дискуссии вообще в этом контексте реже употребляются:)

«хватит препираться/спорить»
«ты уже всё сказал»?

можно и совсем разговорно:
короче, Склифосовский!

в Одессе, возможно, сказали бы просто:
ша!

 Gajka

link 9.01.2011 22:13 
Ну по смыслу я поняла, интересовало одно отрывистое слово на русском:)

Базар окончен?

 Mumma

link 9.01.2011 22:14 
хватит говорильни :-)

 marcy

link 9.01.2011 22:15 
отрывистое слово?
харэ (с)

 Mumma

link 9.01.2011 22:20 
а если с "базаром", то "кончай базар", "хорош базарить" :-)

 Gajka

link 9.01.2011 22:24 
В смысле: с моей стороны продолжения концерта не будет:)

Марцы, Вы у "нас" зарегистрировались:;)

 marcy

link 9.01.2011 22:32 
да?
не знала:)

 Gajka

link 9.01.2011 22:37 
Я забыла знак вопроса поставить:( Вернее, знак вопроса должен был стоять на месте ":"

 marcy

link 9.01.2011 22:40 
марцы предпочитает не регистрироваться:)

 Gajka

link 9.01.2011 22:43 
Ну жаль... Надеялась, что Вы мне пару звёзд подкинете;) А всего 18 минут на голосование осталось:) До завтра!

 marcy

link 9.01.2011 22:45 
я не знаю, где мне отзвездить :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo