Subject: Pavlik Pavlik, bitte koennten Sie mir nochmals helfen !Всё та же информатика... Везде по тексту встречается Konfiguration в самых разных вариантах (konfigurierbare Option, Anwendungskonfiguration, Messkopfkonfiguration, Messkopf ist fuer eine Rueckstellung konfiguriert u.s.w.) И слово-то такое простое, вроде, "нашенское"... Еще когда оно - Substantiv, я его перевожу, не мудрствуя, "конфигурация". А вот konfigurierbar, konfiguriert... Теряюсь. Конфигурируемый, конфигурированный? Пожалуйста, может кто-то знаком с такими понятиями. Для меня информатика - темный лес. А отказаться от перевода права не имею. |
Признаюсь, я не очень знаком с русскими терминами. Предлагаю: Хотя посмотрел сейчас в Мультитране, он выдает "конфигурируемый" и , судя по результатам поиска Google, этот термин довольно широко применяется... |
Recht herzlichen Dank! Так и буду везде "конфигурировать" |
You need to be logged in to post in the forum |