DictionaryForumContacts

 sprache

link 15.11.2005 5:50 
Subject: Badebetrieb
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте
Badebetrieb mit Entfeuchtungsanforderung
вариант "курортная жизнь" в мой контекст ну никак не вписывается, речь идет об установках для осушения бассейнов,это один из режимов. Какие есть варианты?
Заранее спасибо:)

 sascha

link 15.11.2005 6:10 
Badebetrieb в данном случае, как вы и говорите, -- режим работы (установки), а

Badebetrieb mit Entfeuchtungsanforderung -- режим работы с осушением воздуха.

Но если вам это, как можно предположить, не подходит, то вопрос к вам -- какие там еще есть варианты режимов? Возможно это "рабочий режим с осушением…", т.е. режим работы установки когда бассейн работает.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo