DictionaryForumContacts

 Behrensdorf

link 29.12.2010 16:56 
Subject: Gesundheitsbadekapselablegevorrichtung
Пожалуйста, помогите перевести. Контекст тут не играет особой роли. Речь идет о рождественском подарке. Мне важно хотя бы понять, как ВЫГЛЯДИТ эта KAPSEL. Картинку пока найти не удалось.

Заранее благодарен

 Mumma

link 29.12.2010 17:01 

 Behrensdorf

link 29.12.2010 17:08 
Спасибо, Mumma, боюсь, что нет. У меня речь явно идет о каких-то целебно-ароматических "капсулах" для ванн (м.б. "шариках"?) . А тут -- "Eine Drehtür ermöglicht den einfachen und komfortablen Ein- und Ausstieg". Т.е. это что-то вроде кабины для душа.

Будем искать:))

 Mumma

link 29.12.2010 17:11 
да уж шариков-то (и капсул всяких) наверняка полно в интернете, я поэтому в эту сторону даже и не подумала :-)

 Mumma

link 29.12.2010 17:15 

 Behrensdorf

link 29.12.2010 17:39 
Спасибо! Похоже, действительно имеются в виду "шарики". Теперь остается только придумать, как бы перевести "Ablegevorrichtung"...

 Gajka

link 29.12.2010 18:00 
Например:

http://www.tradoria.de/baden/gianna-rose-atelier-royal-jelly-bade-bienen-44984202.html?sid=499d34f66f6268e28f64afab2ffa8044?cid=preisroboter&utm_source=preisvergleich&utm_medium=cpc&utm_campaign=preisroboter-2010-07

Это полочка или какое-то приспособление в районе ванной, куда эти шарики в коробке или бутылке можно класть:)

 Behrensdorf

link 29.12.2010 19:34 
Спасибо! Начинаю прозревать "магический кристалл":)

 Gajka

link 29.12.2010 21:48 
Нужно видеть это форрихтунг:) Вдруг там андокштатьон, как для мобильника, а переведёте полочкой;) Суть в том, что над ванной не обязательно есть полки, а положить рядом на бортике... вода попадёт, и капсулы раскапсулируются:)) Может там какое приспособление на присосках к стене, которое вместе с этими шариками/ капсулами в комплекте?:)

 Erdferkel

link 29.12.2010 21:57 
...что-то уж больно иронически звучит словечко... типа: подарок для тех, у кого уже всё есть :-)

 Gajka

link 29.12.2010 22:01 
Ну Новый Год тут шуточный праздник, Рождество-то уже прошло:)

 Erdferkel

link 29.12.2010 22:19 
если бы была просто полочка, была бы Ablage
а тут подымай выше - дозатор оздоровительных шариков для ванны
дозатор добавлен ввиду полной неясности, для чего оно (припособление это) иначе нужно :-)

 Gajka

link 29.12.2010 22:23 
Не дозатор это:)) Это может быть чашечка или кармашек или что подобное, куда можно эти капсулы положить, потому что при минимальном попадании на них воды/ влаги, они расползаются:)

 Erdferkel

link 29.12.2010 22:27 
А зачем их в таком случае из баночки-то вынимать? однако это неудобно: если баночку наклонять, из нее может больше одного шарика выкатиться, приходится пальцем туда залезать и выковыривать. А в дозатор насыпал - и нажимай на рычажок или там кнопку. Полный комфорт и расслабуха - пардон, релаксация :-)

 Gajka

link 29.12.2010 22:34 
А откуда мы знаем про такую баночку?:) У меня такие из Дуглас в прозрачном сетчатом мешочке. Для такого мешочка вода - серьёзная проблема. Мешочек просто подарочный, а на практике нужно что-то, чтобы эти шарики подальше от воды положить:)

 Erdferkel

link 29.12.2010 22:39 
А мешочек и в шкафчик положить можно... :-)

 Gajka

link 29.12.2010 22:44 
Феркель, да и ту коробку, что из моей ссылки, в шкафчик положить можно, а то размокнет:)) А вот до моего шкафчика из ванной метра 3 пробежать надо. Тут уже никакие шарики не нужны будут. Зачем романтику пробежками до шкафчика ломать?;)

 Erdferkel

link 29.12.2010 22:52 
Это всё бесплодные обсуждения... для чашечки-то Ablegevorrichtung больно торжественно будет

 Gajka

link 29.12.2010 22:55 
Вот в этом и фишка:) Для немца и жена любимая - Vorrichtung;) Если там какая подвесная мыльница на присосках? Трудно сказать...

 Erdferkel

link 29.12.2010 23:01 
ну что ж ты так - для жены любимой всё-таки другие слова найдутся :-)

 Gajka

link 29.12.2010 23:04 
Хотелось бы верить:) А то летала я тут с одним главным, так он моего мужа называл моим Boyfriend, а свою жену - mein Weib:(

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo