DictionaryForumContacts

 lera

link 3.10.2003 22:48 
Subject: Вопрос
Подскажите пожалуйста точный перевод "острая необходимость". Спасибо.

 Аннушка

link 5.10.2003 15:19 
Мне почему-то приходит на ум "Akute Not", а какой контекст? Мой вариант, скорее, из общеязыкового употребления.

 cpun

link 5.10.2003 18:12 
Здрасссссь!
Вот надергано из Мультилекса старого. М.Б. Что-то подойдет:
aus der Not der Stunde geboren высок. — продиктованный бедственным положением; вызванный острой сиюминутной необходимостью
wenn Not am Mann ist разг. — когда необходима немедленная помощь, в случае крайней необходимости
Dringlichkeit f = неотложность, неотложная необходимость, настоятельность
notfalls adv в крайнем случае, в случае крайней необходимости
die Not drängt zur Entscheidung — необходимость требует принятия решения (см. drängen)
eiserne Notwendigkeit — железная необходимость (см. eisern)
im Ernstfall
1) в случае действительной [реальной] опасности; в случае (крайней) необходимости
2) в случае войны (см. Ernstfall)
eine gebieterische Notwendigkeit — настоятельная необходимость (см. gebieterisch)
ein hartes Muss — суровая [жестокая] необходимость (см. hart)
im Notfall — в крайнем случае, в случае крайней необходимости; в случае опасности (см. Notfall)
zwingende Notwendigkeit — настоятельная необходимость (см. zwingend)

cpun

 Stefan

link 24.11.2003 21:11 
es hat leider viele Uebersetzungen, könnte "akute Not" oder auch "unbedingte Notwendigkeit" heissen

 THE RED

link 6.01.2004 7:28 
Не подойдет ли dringliche Notwendigkeit?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo