Subject: помогите пожалуйста теревести это предложение Bei dieser Verfahrensart kann davon ausgegangen werden, dass bei gleichbleibender Materialbeschaffenheit an allen Schweißteilen ein weitgehend gleiches Abschmelzmaß erreicht wird. спасобо |
Abschmelzmaß - величина (размер) оплавления http://www.pro-stroim.ru/betonnie_i_zhelezobetonnie_raboti/armaturnie_raboti/kontaktnaya_stikovaya_svarka.php |
мне бы полностью перевод этого предложения, кто нибудь переведите пожалуйста. |
Ну Вы хоть какой-то вариант предложите, в каком ключе Вы сами мыслите:-) |
ни за что не ручаюсь: при использовании данной технологии можно исходить из того, что размер оплавления на всех свариваемых деталях из материала с одинаковыми свойствами будет большей частью одинаков. |
Время вибрирования начинается замедленно, после того как подъемный узел достиг верхней рабочей позиции. По истечении времени вибрации привод вибрирования выключается. Соответственно достигнутую конечную позицию подъемного узла можно считать с дисплея пульта управления. При этом виде процесса ... Bei dieser Verfahrensart kann davon ausgegangen werden, dass bei gleichbleibender Materialbeschaffenheit an allen Schweißteilen ein weitgehend gleiches Abschmelzmaß erreicht wird. Обуславливаясь толерантностью высот сварочных деталей могут все же на дисплее показаны различные величины конечной позиции подъемного узла. |
мраки :( тащите-ка сюда ваше "время вибрирования" и всё остальное на языке оригинала |
Die Vibrationszeit beginnt verzögert, nachdem die Hubeinheit die obere Arbeitsposition erreicht hat. Nach Ablauf der Vibrationszeit wird der Vibrationsantrieb ausgeschaltet. Im Display der Bedienkonsole kann die jeweils erreichte Endposition der Hubeinheit abgelesen werden. Bei dieser Verfahrensart kann davon ausgegangen werden, dass bei gleichbleibender Materialbeschaffenheit an allen Schweißteilen ein weitgehend gleiches Abschmelzmaß erreicht wird. Bedingt durch Höhentoleranzen der Schweißteile können jedoch unterschiedliche Endpositionen der Hubeinheit am Display angezeigt werden. |
пользуясь терминологией по ссылке: Vibrationszeit - период / время вибрации Vibrationsantrieb - вибрационный привод Bedingt durch Höhentoleranzen der Schweißteile können jedoch unterschiedliche Endpositionen der Hubeinheit am Display angezeigt werden. - однако, благодаря допускам высоты свариваемых деталей, на дисплее могут индицироваться различные конечные позиции подъёмного модуля |
спасибо SRES и mumin ... здорово помогли ... обещал перевести теперь парюсь ... |
Die Vibrationszeit beginnt verzögert - я бы просто сказала, что отсчёт времени вибрации начинается с задержкой |
You need to be logged in to post in the forum |