DictionaryForumContacts

 Marymarch

link 13.11.2005 18:11 
Subject: Teilkasko Vollkasko gen.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в контексте автострахование.

Заранее спасибо

 Mumrik

link 13.11.2005 18:13 
частичное / полное каско

 Marymarch

link 13.11.2005 18:17 
Danke. А каско что обозначает?

 sascha

link 13.11.2005 18:32 
Каско идет от испанского casco -- корпус корабля -- и означает (в страховом контексте) страхование ущерба собственного автомобиля и тд. (в отличие от ОСАГО).

Разница между Voll- и Teilkasko в основном в том, что первое включает также страхование ущерба причиненного по собственной вине, а второе -- нет. Но и Vollkasko не включает, разумеется, умысел и явную халатность/неосторожность.

Посмотрите также здесь:
http://w3t.org/?u=bvs
http://de.wikipedia.org/wiki/Kaskoversicherung

 Marymarch

link 13.11.2005 18:58 
Спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo