|
link 23.11.2010 15:07 |
Subject: Fischwirbelbildung med. Товарищи медики! Подскажите пожалуйста есть ли в русском языке эквивалент данному термину. Ниже следует описание сего заболевания:"Fischwirbelbildung: bei Osteoporose, Osteomalazie. Durch Eindellung der Deck- u. Bodenplatten infolge Druck der Bandscheibe auf nicht mehr tragfähiges Knochengewebe nimmt der Wirbel das Aussehen eines Fischwirbels an." То есть на сколько я понял при остеопорозе, остеомаляции и т.д. позвонок больного становиться похожим на "рыбный позвонок". А как у нас в медицине именуют даное заболевание. Ну не переводить же в дюже серьезном эпикризе Fischwirbelbildung как "образование рыбного позвонка" так и до ихтиандра не далеко:) Благодарю откликнувшихся! |
двояковогнутая деформация или деформация тела позвонка по типу «рыбьего» - значительно уменьшена средняя высота и небольшое снижение или отсутствие снижения передней и задней высоты исследуемого тела позвонка (чаще встречается в поясничном отделе позвоночника) |
|
link 23.11.2010 15:52 |
Огромное спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |