DictionaryForumContacts

 Gast

link 22.11.2010 10:46 
Subject: Heer или Landstreitkraefte?
Приветствую уважаемый форум!
Словари переводят "сухопутные войска" как das Heer или die Landstreitkraefte. Это равнозначные синонимы или все-таки есть разница в словоупотреблении?
Заранее спасибо за ответ!

 Gaukler

link 22.11.2010 12:21 

Heer или die Landstreitkraefte = синонимы
Bei der Bundeswehr ist es das Heer, bei der NVA hieß es Landstreitkräfte

http://www.bundeswehr.de/portal/a/bwde/kcxml/04_Sj9SPykssy0xPLMnMz0vM0Y_QjzKLd443DnQHSYGZASH6kTCxoJRUfW99X4_83FT9AP2C3IhyR0dFRQCsXOUq/delta/base64xml/L3dJdyEvd0ZNQUFzQUMvNElVRS82X0NfM1JF
Die Streitkräfte sind – vereinfacht ausgedrückt – das bewaffnete Instrument eines Staates nach außen. In der Bundeswehr bestehen die Streitkräfte aus dem Heer (Landstreitkräfte), der Luftwaffe, der Marine (Seestreitkräfte), der Streitkräftebasis als „Servicedienstleister“ und dem Zentralen Sanitätsdienst für die medizinische Versorgung der Soldaten. Derzeit steht die Bundeswehr vor einer der größten Strukturreformen in ihrer Geschichte.

 golowko

link 22.11.2010 19:05 
Термин Heer в основном применяется для обозначения сухопутных войск немецкоязычных государств, а нейтральный синоним Landstreitkräfte для обозначения СВ любого государства, а также союзных сил (например: Landstreitkräfte Europa Süd, Alliierte - объединенные СВ НАТО на южноевропейском театре военных действий).
Иногда термин Landstreitkräfte употребляется в военной периодике ФРГ наряду с Heer (из-за стилистических соображений), и наоборот, но обязательно с определением принадлежности (fremdes Heer; russisches Heer usw.)

Тоже самое касается и других видов ВС:
die Luftwaffe = die Luftstreitkräfte
die Marine = die Seestreitkräfte

 Gast

link 23.11.2010 20:06 
Спасибо большое за разъяснение!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL