DictionaryForumContacts

 Traductora_82

link 17.11.2010 16:34 
Subject: effektiver Aufwand fin.
Догорие коллеги!

Помогите перевести. Следует перечисление расходов, которые заказчик должен взять на себя в том случае, если он хочет воспользоваться услугами компании Х по измерению печи для обжига клинкера.

Перечисляются:

An-/Abreise
Übernachtung, Verpflegung
Reisekosten
Übergepäck и. т.д.

Здесь все понятно. Но тут вдруг:

Luftfrachtkosten der Geräte, ca. 230 kg (Hin- und Rücktransport)

и сносочка:

Diese Kosten berechnen wir nach effektivem Aufwand.

Как это перевести на русс.:

Эти расходы мы вычисляем в зависимости от... не могу придумать

Подскажите! Спасибо!

 asker2010

link 17.11.2010 16:38 
что-нибудь из этих значений
действительный; фактический; реальный

 Traductora_82

link 17.11.2010 16:42 
действительный; фактический; реальный что? Фактические затраты???

Размер суммы, выставляемой в счет, определяется фактическими затратами???

 asker2010

link 17.11.2010 16:47 
еще не известно - во сколько это обойдется
я так думаю -- суммы то нет? - была бы - другое дело...

 Traductora_82

link 17.11.2010 16:50 
Мне это как-то не очень помогает...

 Коллега

link 17.11.2010 17:01 
сносочка относится, надо думать, ко всем вышеперечисленным расходом, т.к. вряд ли плата за Übergepäck известна заранее. И если с предыдущим всё понятно, то Luftfrachtkosten ничем не хуже других. Т.е. в счёте будет указана сумма, соответствующая фактическим затратам

 Traductora_82

link 17.11.2010 17:04 
Да, логично. Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo