Subject: Eine Energiezentrale, so vielfältig wie ihre Einsatzbereiche Доброй ночи!Вот сижу и думаю, как бы эффектнее перевести такой заголовок: Eine Energiezentrale, so vielfältig wie ihre Einsatzbereiche Любой энергоблок так же (вот здесь ступор: многогранен? - не нравится...), как и области его применения... Спасибо за Ваше участие и помощь! |
а откуда "любой"? и о чем речь в статье? пока что типа проба пера: Разносторонний энергоблок - разностороннее использование |
В статье просто описывается из чего он состоит, для чего он нужен и какой он хороший. "Любой" - меня "eine" смутило....:( |
Многогранное назначение, как и его многогранные области применения. Не слишком ювелирно?:) |
Erdferkel, "разностороннее использование" нравится, а "разносторонний энергоблок" - нет. Как это он разносторонний?:) может, чего не понимаю... Gajka, а где "энергоблок"?:) Вобщем сюда это vielfältig вобще никак!:( |
многофункциональный и областей применения много;) |
так и по-немецки пока что непонятно, с чего он vielfältig, я потому и спросила. В нём много разных модулей? |
О! М.б.: Многофункциональный блок - многосторонее использование |
Erdferkel, здорово! Только вот "eine"... мне кажется, мы какой-то оттенок потеряли, типо один, а может много:) |
Das ist eine Energiezentrale, so vielfältig wie ihre Einsatzbereiche |
вариант: многофункциональность блока (пред)определяется его использованием |
Вобщем придется мне выбирать между Erdferkel и marcy:) Трудный выбор:) Спасибо Вам большое. Вы очень помогли. |
многофункциональность и многое другое |
Gajka, спасибо! Пока я наверное выберу вариант Erdferkel с пометкой "О!":) Согласись, он хорош:) |
слямзив у Гайки половину заголовка, ЭФ скромно пошел спать :-) |
You need to be logged in to post in the forum |