Subject: Rindenmanagement Guten Tag всем!подскажите правильный эквивалент на русском для Rindenmanagement. из инструкции. Anweisung - Rindenmanagement - Beschickung Schubboden Ziel ist mit dem Rindenmanagement gleichmäßig abgetrocknete Rinde zu erhalten um einen höheren Brennwert erzielen zu können. моей фантазии хватает только на "организация коры" или "управление корой"))).... |
а если сказать порядок утилизации коры? или утилизация тут не подходит, т.к. кора используется как топливо? корокоординирование??? ЛЮДИ!!! ЧЕЛОВЕКИ!!! ХИЛЬФЕ! |
а если что-нибудь в духе подготовка коры? |
marcy, спасибо, что откликнулись! мне кажется подготовка не совсем четкое определение, смотрите, что далее следует- конкретный порядок действий: 1. Verbrennung des trockenen Materials aus dem Lagerplatz A1 11. Der Kreislauf schließt sich und beginnt wieder von vorne (A1) |
вот так люди приходят к пониманию, что контекст лучше сразу выкладывать :) в п. 1-11 описаны процессы загрузки и утилизации коры ну а management - управление этими процессами |
с учётом Kreislauf - "управление циклом загрузки и утилизации" |
все-таки думаете подходит утилизация? |
как всегда, ориентируемся на реципиента если для рекламного буклета - утилизация, если внутризаводская документация - сжигание |
спасибо за участие! |
подсушивание получается пункт 4.1.4.5 http://e-collection.ethbib.ethz.ch/eserv/eth:26435/eth-26435-04.pdf что согласуется с фразой Ziel ist mit dem Rindenmanagement gleichmäßig abgetrocknete Rinde zu erhalten |
да |
You need to be logged in to post in the forum |