DictionaryForumContacts

 mirnaya

link 14.11.2010 20:41 
Subject: Kreuzlaufwageneinheit
SOS! Помогите перевести технический термин "Kreuzlaufwageneinheit". Встречается в след. контексте: "Der Transport innerhalb dieser Station erfolgt mittels Kreuzlaufwageneinheiten mit Saugern bzw. Greifern."

 Mumma

link 14.11.2010 21:17 
м.б., имеются в виду каретки/тележки (с захватами или присосками) с поперечным передвижением?

 mirnaya

link 14.11.2010 21:22 
Я перевела как "перекрестные модули с присосами и захватами", т.к. не совсем представляю себе, могут ли каретки быть большими - речь идет о метал. корпусах для бытовой техники. Может, у кого-то имеет больше представления?

 tchara

link 14.11.2010 21:27 
а разве Kreuzlauf не равен Scherenlauf?

 Эсмеральда

link 14.11.2010 21:48 
м.б. что-то вроде этого?
http://www.fibro.de/produktseite.asp?area=hauptmenue&site=anwendungsbeispiele&cls=01&uakt=automationrobotik

крестовый стол с присосками или захватами

 mirnaya

link 14.11.2010 22:14 
О! Воá éáо, ûа¿еáсà, хороêо ïоäхоäîá! Сïасîбо, Éсмераôüäа!

 mirnaya

link 14.11.2010 22:16 
Последнее хорошо подходит, спасибо, Эсмеральда !

 Эсмеральда

link 14.11.2010 22:18 
битте зер! Еще одна картинка с описанием:
http://www.ruchservomotor.com/html/Cross_syn_LSM_24_ru.htm

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo