Subject: нужна помощь в переводе Коллеги, нам две головы мало. Нужна помощь вот в таком навороченном предложении.Стоимость оцениваемого объекта определяется с помощью метода дисконтированных денежных потоков путём приведения стоимости будущих денежных потоков к текущему моменту (чистая приведённая стоимость), с использованием ставки дисконтирования, которая представляет собой ставку альтернативных инвестиций со сравнимым уровнем риска. Вариант перевода: Кто еще в состоянии мыслить. Спасибо за любую подсказку. |
Die Discounted-Cash-Flow-Verfahren (DCF) sind Methoden zur Bewertung von Unternehmen http://de.wikipedia.org/wiki/Discounted_Cash-Flow это то, что у Вас дисконтированные денежные потоки |
по поводу ***чпс*** - см. Der Kapitalwert (englisch: net present value [NPV] = Net-Present-Value oder Nettogegenwartswert [seltener: NGW]; auch: Barwert [aller Zahlungen]) ist eine betriebswirtschaftliche Kennziffer der dynamischen Investitionsrechnung. http://de.wikipedia.org/wiki/Kapitalwert |
ставка дисконтирования - это Kalkulationszinssatz обозначается буквой ***i***, смотрите формулы из приведенных выше ссылок |
со сравнимым уровнем риска - все проще: risikoäquivalent |
альтернативные инвестиции - тоже лучше по-аглицки: http://de.wikipedia.org/wiki/Alternative_Investment_Market |
короче, фекла, я Вам завидую... у меня хоть и был финансовый менеджмент аж целый семестр, но за такое я бы, наверное, не взялся:-)) |
Ну это случайно попало одно такое предложение. Так все было терпимо. |
*... mittels des Verfahrens vom diskontfähigern Geldstrom* mit Hilfe der Discounted Cash-Flow Analyse od. Methode/des DCF-Verfahrens, mit dem/mittels DCF-Verfahren *... difiniert, das als den Satz von alternativen Investitionen mit vergleichbaren Risikoniveau betracht.*** ... dEfiniert (od. bestimmt), der als ein Satz ... betrachtET wird. |
You need to be logged in to post in the forum |