DictionaryForumContacts

 elochkina

link 5.11.2010 9:49 
Subject: непонятные der и die Kapillare
Здравствуйте!
Объясните, пожалуйста, что здесь означает der (и почему здесь der)
Die Platte wird in einer Chromatographiekammer gestellt, der ein spezifisches Lösungsmittelgemisch ("mobile Phase") enthält.
предложение я перевела так: Пластинка помещается в хроматографическую камеру, которая содержит специфическую смесь растворителя («подвижная фаза»)

и ещё: не знаю как собрать вторую часть предложения, непонятна форма die Kapillare

Im Gleichgewichtszustand durchwandern die einzelnen Ionen direkt nacheinander, aber scharf getrennt voneinander die Kapillare.

заранее спасибо!

 Tester

link 5.11.2010 10:04 
die Kapillare , -n капилляр

Im Gleichgewichtszustand durchwandern die einzelnen Ionen direkt nacheinander, aber scharf getrennt voneinander die Kapillare.

В состоянии равновесия ионы по одному проходят капилляр один за другим, но строго отдельно один от другого.

Отредактируйте для Вашего текста, смысл, надеюсь, понятен.

 Erdferkel

link 5.11.2010 10:52 
не немцы исходник писали?
Die Platte wird in eine Chromatographiekammer gestellt, die ein spezifisches Lösungsmittelgemisch ("mobile Phase") enthält.

 Tester

link 5.11.2010 11:10 
"не немцы исходник писали?"

"direkt nacheinander, aber scharf getrennt voneinander " - тоже многомысленная (именно так!) конструкция

 elochkina

link 5.11.2010 12:21 
Во-первых, спасибо за второе предложение.

По поводу вопроса про немцев сначала хотела громко сказать, что именно немцы (солидная книга, немецкое издательство), но потом вспомнила, в книге часто ссылаются на различные источники и отнюдь не немецкие. Так что кто знает, кто это переводил на немецкий на самом деле.
спасибо за вопрос, теперь учту это в дальнейшем переводе.

с die я согласна и я его понимаю:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo