Subject: Leitungsschlußerkennung (электроника) Пожалуйста, помогите перевести.LeitungsschlußerkennungСлово встречается в следующем контексте: Leitungsschlußerkennung am Ein-Taster Заранее спасибо |
А если просто "распознавание конца (электро)проводки / линии"? |
А что здесь особенного? Обнаружение короткого замыкания линии. |
Спасибо. Но если это переводится как "Обнаружение короткого замыкания линии", то как тогда Kurzschlußerkennung, я думала, что это распознавание короткого замыкания. А еще есть Querschlußerkennung |
Einverstanden mit Ingener. Es gibt verschiedene Arten von Kurzschluss. |
Как здесь уже пояснили на немецком, замыкание двух электрических проводников друг с другом обычно подразделяется в зависимости от того, какие именно функции выполняют эти проводники. Если проводники являются сигнальными (в первую очередь в системах управления и контроля), то они (почти) всегда прокладываются парами "сигнал-общий провод" и для замыкания такой пары проводников используют термин "Leitungsschluß" ([короткое] замыкание [одной] линии). Если замыкание происходит между двумя сигнальными проводниками, то такое замыкание называется "Querschluß" ([короткое] замыкание [двух и более] линий между собой). Устройство контроля должно обеспечивать распознавание обеих видов замыканий, поэтому в его названии не делается различия между этими и другими видами замыкания и оно обычно просто именуется Kurzschlußerkennung (распознавание короткого замыкания). |
You need to be logged in to post in the forum |