DictionaryForumContacts

 tigeorvip6

link 16.10.2010 11:36 
Subject: Pauschalpreis und abgegoltene Leistungen
Еще вопрос:

"Pauschalpreis" может переводиться и как паушальная цена (Усредненная цена всего предлагаемого к продаже товара, независимо от его сорта и качества), и как общая цена (цена за весь купленный товар, состоящий из материалов или предметов разных сортов, размеров и т.д.)

в нижепреведенном контексте получается - ОБЩАЯ цена, правильно?

Die Vergütung richtet sich nach den im Vorfeld der ersten Beauftragung vereinbarten Sätzen (pro Zeile, Wort, Stunde, Seite) einschließlich vereinbarter Zuschläge z. B. für Eilauftrag, besonderen Schwierigkeitsgrad usw. der jeweiligen Dienstleistung.
Dies schließt nicht aus, dass für den jeweiligen Einzelauftrag individuelle Sätze oder ein Pauschalpreis vereinbart werden können.

Это не исключает возможности согласования индивидуальных ставок за каждый конкретный заказ или установления общей цены.

И далее: здесь "abgegolten" - оплаченный или компенсированный?

Mit dieser Vergütung sind sämtliche Leistungen, Aufwendungen, Verpflichtungen und Kosten des Lieferanten gemäß diesem Vertrag sowie sonstiger Vorteile, die XXX infolge der Erfüllung der Leistung und Erstellung der Unterlagen erlangt, abgegolten.

С выплатой данного вознаграждения все услуги, затраты, обязательства и издержки Поставщика по настоящему Договору, а также прочая выгода, которую фирма XXX получит вследствие выполнения услуги и составления документов, являются оплаченными.

спасибо

 Franky

link 16.10.2010 13:32 
Pauschalpreis см. в словаре. общая цена подойдет.
как вы сами догадываетесь, подобрать один русский глагол, равнозначный abgegolten и сочетающийся с "услугами, затратами, обязательствами, издержками и выгодой", не получится. как вы себе представляете оплату выгоды? я имею в виду это.

 tigeorvip6

link 16.10.2010 13:39 
спасибо за замечание -
тогда услуги оплачены, все остальное компенсировано? ...

 Franky

link 16.10.2010 13:45 
услуги оплачены, затраты, издержки и выгода возмещены, обязательства погашены

 tigeorvip6

link 16.10.2010 13:48 
спасибо!

 Эсмеральда

link 16.10.2010 20:04 
А чем Вам термин "паушальная цена" не нравится ?
Есть во всех экономических словарях и справочниках...

..sind abgegolten - .. считаются возмещенными

 tigeorvip6

link 16.10.2010 20:09 
думаю, немного не то

Цена разнородных по качеству товаров, устанавливаемая в целом, в среднем, вне зависимости от индивидуальных качеств, сортов отдельных единиц товара.
http://www.vedomosti.ru/glossary/24949

 Эсмеральда

link 16.10.2010 20:16 
Посмотрите еще вот здесь...
http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=12922

 tigeorvip6

link 16.10.2010 20:31 
так...
тогда получается - речь о том, что теоретически можно установить одну цену для всех направлений перевода, языковых пар и т.д.

тогда - да, паушальная, спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo