DictionaryForumContacts

 Andreyvetkin

link 11.10.2010 11:57 
Subject: Anschlussbenennung mit Schlagzahlen einstempeln weld.
Без руля вообще(
Простите за навязчивость:
Montageanweisung Bentonit/ Schaum: Betriebsdruck 6 bar, Prüfdruck 8 bar. Vor Montage am
Schneidrad abdrücken. Anschlussbenennung mit Schlagzahlen einstempeln. Nicht im
Bereich von Dichtung einschlagen. Lager vor Inbetriebnahme abfetten.

Мой вариант:
Руководство по монтажу бентонит/ пена: рабочее давление 6 бар, расчётное давление 8 бар. Перед началом монтажа испытать давлением на герметичность ротор. Проштамповать??? Anschlussbenennung mit Schlagzahlen einstempeln. При этом нельзя затрагивать область уплотнения. Перед началом эксплуатации смазать подшипник.

 Rekoza

link 11.10.2010 12:52 
текст из "инструкции по эксплуатации" проходческого щита?

возможно, что при работе в различных средах, например Bentonit/ Schaum, необходимо правильно настроить этот самый щит

 Gaukler

link 11.10.2010 13:20 

 Andreyvetkin

link 11.10.2010 13:47 
Так точно, текст из "инструкции по эксплуатации" проходческого щита. Gaukler, вопросов более не имею! спасибо.

 Rekoza

link 11.10.2010 14:12 
м.б.
при монтаже бентонит/ пена: рабочее давление 6 бар, расчётное давление 8 бар.
Перед началом работы"режущеее колесо" опустить/ вдавить.
(возможно, при вдавливании куда-то отпечатываются какие-то обозначения "Anschlussbenennung mit Schlagzahlen". м.б. механически и/или протоколируется)

 Erdferkel

link 11.10.2010 15:30 
Rekoza, аскер правильно перевел "abdrücken" как "испытать давлением на герметичность"

 Andreyvetkin

link 12.10.2010 7:48 
Дорогие переводчики, низкий поклон)

 Andreyvetkin

link 12.10.2010 7:58 
Решено оставить так:
Инструкции по монтажу: бентонит/пена: рабочее давление 6 бар, расчётное давление 8 бар. Перед началом проведения монтажных работ испытать давлением на герметичность ротор. Наименование подключения маркировать ударным цифровым клеймом. Область уплотнений при этом не затрагивать. Перед началом эксплуатации смазать подшипник.

 Vladim

link 12.10.2010 8:04 
Prüfdruck:
испытательное давление
пробное давление

 Andreyvetkin

link 12.10.2010 8:17 
испытать пробным давлением? а это не "масло в масле"?

 Miyer

link 12.10.2010 8:28 
... цифровым клеймом, не затрагивая при этом область уплотнений.

 Andreyvetkin

link 12.10.2010 8:33 
согласен, спасибо

 Vladim

link 12.10.2010 8:37 
Nicht im Bereich von Dichtung - Не ставить клеймо в зоне уплотнения

 Andreyvetkin

link 12.10.2010 9:21 
Не ставить клеймо в зоне уплотнения = не затрагивая при этом область уплотнений.:) вроде, синонимично

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL