Subject: des Abschnitten Существует ли форма родительного падежа у слова Abschnitt как Abschnitten, может как у существительных типа Angestellter?Странно, везде по тексту im Bereich des Abschnitten. N ни в случае der, ни в случае des не подходит. Кто-нибудь сталкивался? Множественное здесь или единственное число? |
Везде словари дают: Abschnitt -(e)s, -e Поэтому ни о каком слабом или смешанном склонении этого слова речи быть не может. А вы не допускаете опечатку? |
А можно увидеть какое-нибудь целое предложение для примера? |
|
link 6.10.2010 22:07 |
Вопреки всему....см. "das Abschnitte", похоже из обл. математики...? |
Посмотрели... In einem Dokument, das Abschnitte enthält... Problem ist nur das genau der Abschnittswechsel sowie das "abschnitte sperren" nicht angeklickt werden kann... Durch das "Abschnitte üben" wirft man wirklich Ballast ab im Denkgehäuse... Ваш пример? |
Эсмеральда, может дадите ссылку? Даже если "das Abschnitte" -> des Abschnitten? Может быть или опечатка или описка или ошибка, а может быть писал не немец? |
Математический словарь идет в ногу со всеми: Abschnitt -(e)s, -e |
Да я там посмотрел, но "не верь глазам своим". Аскер что-то помалкивает... |
приличные люди рано спать ложатся :-) |
Ну да, а мы здесь волнуемся, что это за Abschnitt такой и как, а также куда он склоняется. |
Я прошу прощение за волнение - не было возможности :) In einem Dokument, das Abschnitte enthält... - das здесь относится к документу. Мой текст был "im Bereich des der Huelse und dem Lagerblock zugeordneten Laengsabschnitten". Я посчитал, что нельзя сделать сразу столько ошибок и все же не хватает s вместо n в слове Abschnitten. Хотя, может, вместо des автор хотел поставить von... |
показательный пример полезности приведения контекста (и применения родительного падежа) |
Коллега - показательный пример неполезности и праздности комментариев Как был форум полон язвительных переводчиков, таким и остался. |
|
link 7.10.2010 18:08 |
Пришлось спросить носителя языка... Оказывается, Genitiv от Abschnitt... |
Ваш носитель, наверное даже "komm zu mich, ich lern dir deutsch" генитивом бы назвал... |
|
link 7.10.2010 18:43 |
Marinik, носитель ТАК объяснил, это не означает автоматически, что он ТАК говорит... И с генитивом, и с немецким языком у него все в порядке, т.к. он преподает последний детишкам в школе... |
armes Deutschland |
mnichee, и за столько лет Вам не удалось усвоить простую переводческую мысль, что следует приводить предложение/абзац и указывать тему? |
You need to be logged in to post in the forum |