DictionaryForumContacts

 kseniadagis

link 6.10.2010 17:15 
Subject: учитель обслуживающего труда
учитель обслуживающего труда

 Коллега

link 6.10.2010 17:38 
нда... робкая попытка:
Lehrer im Fach "Werkunterricht im Dienstleistungsbereich"

 lenoks

link 6.10.2010 21:04 
а если оставить просто "Arbeitslehre"?

 mumin*

link 6.10.2010 21:57 
а кого обучает этот учитель?
если это просто гломур от министерства образования, то любой из вышеназванных варьянтов сойдёт
но если речь о вспомогательной школе, то нужно что-то с Selbstbedienung

 lenoks

link 6.10.2010 22:16 
это обозначение квалификации из диплома
для преподавания труда в 4-8 классах общеобр. школы

 Эсмеральда

link 6.10.2010 22:20 
(Hand)werkslehrer/in...

 Rattenfänger

link 6.10.2010 22:22 
имхо Lehrkraft für ... а дальше по Коллеге

 Коллега

link 6.10.2010 23:04 
обслуживающий труд - это типа швея-машинистка, а общеобр. школа в колонии строгого режима?

 Erdferkel

link 6.10.2010 23:40 
похоже, что это Werkunterricht и Hauswirtschaft в одном флаконе...
http://trud.rkc-74.ru/p3aa1.html

 golowko

link 7.10.2010 8:42 
К слову:
А почему есть учитель труда, а нет учителя отдыха?

 mumin*

link 7.10.2010 8:46 
(на всякий случай зажмурившись и прикрывая голову):
а почему министр обороны, а не министр нападения? ведь лучший способ обороны известен

 lenoks

link 7.10.2010 9:06 
Т.е., учитывая ссылку Erdferkel и след. ссылку:
http://de.wikipedia.org/wiki/Werkunterricht

можно спокойно написать Werkunterricht.

mumin*
"если это просто гломур от министерства образования, то любой из вышеназванных варьянтов сойдёт"

Вот я и думаю, что этот самый "обслуживающий" труд - чисто министерская штучка.

Извините, что переняла роль аскера , но kseniadagis - моя коллега, и решаем мы этот вопрос вместе.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo