DictionaryForumContacts

 Nel

link 5.10.2010 12:42 
Subject: пожалуйста, исправьте перевод, если необходимо
Пункт договора (раздел "Права сторон"):
Nimmt der Kunde die in der Abnahmevereinbarung vereinbarte Menge nicht ab, werden ihm die im Rahmen des XXX-Programms in Anspruch genommenen Leistungen in Rechnung gestellt.

Мой перевод: Если клиент не потребляет услуги в объеме, оговоренном в соглашении об оказании услуг, ему будет выставлен счет на те услуги программы, которыми он воспользовался.

(Вроде все понятно, но меня смущает логика условия. Или так бывает?)

 marcy

link 5.10.2010 12:56 
всё логично:)
как мы уже обсуждали, Abnahmevereinbarung связана, как правило, с определённым объёмом услуг, которые клиент обязуется купить/потребить. тогда услуги в рамках программы ему типо «нашару» предоставляются. как бонус.
если же объём услуг клиент «не вычерпал», то никакой шары.

 Rekoza

link 5.10.2010 13:04 
вариант:
если клиент на востребует оговоренного в.... количества/объема, то..

 Nel

link 5.10.2010 13:09 
marcy, спасибо за ликбез!!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo