Subject: Online-Bestellung Пожалуйста, помогите перевести: Online-Bestellung. Вопрос: как все же в наши дни это понятие культурно воспроизвести по-русски? заказ в и/Интернете? онлайн-заказ? заказ онлайн:)?спасибо за помощь! |
Как один из возможных вариантов: заказ в онлайновом режиме # |
Часто встречающийся вариант: онлайновый заказ |
ого! и как же я отстала от времени! Vladim, спасибо+ очередной респект! |
согласно грамоте.ру корректны варианты онлайн с дефисом (напр., онлайн-заказ) похожий вопрос: Как правильно писать Ответ справочной службы русского языка Правильное написание: консалтинг онлайн, онлайн-консалтинг. /// еще предлагаю вариант: заказ в онлайне Zusammenfassung: |
или еще похожий вопрос на грамоте-точка-ру: <...> какой из этих трёх вариантов правильный: платежи онлайн онлайн платежи онлайновые платежи Ответ справочной службы русского языка 1. Предпочтительно: "онлайн-платежи" и "платежи онлайн". |
Все, что мне удалось найти на сайте www.google.ru: онлайн заказ |
только зачем брать в расчет такие варианты, как "онлайн заказ" (без дефиса), если "грамотеи" ясно сказали, что вариант без дефиса не comme il faut а Nel ведь хочет "культурно" выразиться :) |
онлайн-заказ, чего тут думать :) |
мне тоже кажется предпочтительным вариант "онлайн-заказ". - и "грамотеи" совершенно правы, что без дефиса здесь не по-русски (имхо, конечно:) Видимо, этой же модели будут следовать и Online-Angebot, -Antrag usw. - онлайн-предложение, -заявка ...? спасибо, народ! |
You need to be logged in to post in the forum |