DictionaryForumContacts

 Helsu

link 22.09.2010 8:28 
Subject: nullbezug
Пожалуйста, помогите перевести Nullbezug. Слово встречается в описании Schaltanlage mit Steuerung: Netzkuppelfeld und Nullbezugsregelung. Заранее спасибо

 Ingener

link 22.09.2010 13:06 
Хотя производство и передача электроэнергии не моя область, но может Вам поможет следующее:
Оба слова Netzkuppelfeld и Nullbezugsregelung применяются в электроэнергетике при выработке и преобразовании электрического напряжения, в частности в системах управления и контроля теплоэлектроцентралями (ТЭЦ).
Сначала пример для первого слова Netzkuppelfeld :
Netzkuppeltransformatoren dienen in größeren Umspannwerken und in überregionalen Transportnetzen dazu, um zwischen den verschiedenen Spannungsebenen wie den in Europa üblichen 110 kV, 220 kV oder 380 kV-Ebenen zu verbinden. Der Leistungsbereich umfasst einige 100 MVA.
Поэтому Netzkuppelfeld обозначает совокупность (полевых) устройств преобразования для согласования разных (высоковольтных) линий электропередач или для согласования ЛЭП и генераторов ТЭЦ.
Второе слово Nullbezugsregelung означает принцип регулирования, для которого оптимирована такая система управления: генератор (трансформатор) должен в любое время производить (передавать) энергию только в одном направлении, т.е. источник электроэнергии должен работать как источник и не как потребитель. Поэтому Null Energie aus dem Netz beziehen.
Это результаты небольшого поиска информации и энергетики, надеюсь, меня поправят, если я ошибся.

 Erdferkel

link 22.09.2010 13:40 
вроде не совсем так...
см. 7.3
http://www.biogas-infoboard.de/pdf/Kohrt.pdf
или здесь
"Optional auch mit 'Nullbezugsregelung' zur Minimierung von Netzbezug bzw. -einspeisung."
http://www.sokratherm.de/02_bhkw/anlagensteuerung/maximanager.html
в сочетании с Inselbetrieb похоже на работу в автономном режиме с выработкой электроэнергии для собственных нужд - с регулированием вырабатываемого количества в соответствии с потребляемым кол-вом электроэнергии:
"Sie sind mit einer Nullbezugsregelung ausgestattet, die kontinuierlich für eine dem aktuellen Strombedarf angepasste Leistung sorgt"
http://www.sokratherm.de/02_aktuelles/pdf/Aufsatz_LWL-Klinik_Lippstadt_08_2_WM.pdf
вот здесь:
"регулирующие устройства, которые по фактической потребности энергии автоматически варьируют генерируемую ТЭС мощность"
http://stimul-es.ru/files/equip/viessmann/booklet_vitobloc.pdf

 Коллега

link 22.09.2010 16:12 
а Schaltanlage для чего предназначено?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo