DictionaryForumContacts

 nova_2008

link 21.09.2010 14:26 
Subject: помогите пожалуйста в переводе предложения
Der Auftraggeber stellt SIEMENS von allen Ansprüchen, die von Behörden oder sonstigen Dritten gegenüber SIEMENS wegen der Nichtbeachtung vorstehender exportkontrollrechtlicher Verpflichtungen durch den Auftraggeber geltend gemacht werden, in vollem Umfang frei und verpflichtet sich zum Ersatz aller SIEMENS
in diesem Zusammenhang entstehenden Schäden und Aufwendungen, es sei denn, der Auftraggeber hat die Pflichtverletzung nicht zu vertreten.

заранее большое спасибо всем специалистам!

 Di Scala

link 21.09.2010 15:14 
Заказчик полностью освобождает фирму SIEMENS от всех претензий, выдвигаемых по отношению к ней со стороны официальных властей или прочих третьих лиц ввиду несоблюдения им (заказчиком) вышеуказанных обязанностей по соблюдению законодательства об экспортном контроле, и обязуется возместить возникшие у фирмы SIEMENS в связи с этим ущерб и затраты, за исключением случаев, когда заказчик не виновен в неисполнении данных обязанностей.

 tchara

link 21.09.2010 21:12 
***Заказчик полностью освобождает фирму SIEMENS от всех претензий***

по мне так, это не во власти заказчика освободить фирму от претензий официальных властей...

скорее, тут смысл в том, что он принимает на себя всю ответственность по тем претензиям, которые ... (и далее по тексту)

 Gajka

link 22.09.2010 7:04 
Di Scala, официальных властей? А есть другие власти?

 _MarS_

link 22.09.2010 7:26 
Со стороны органов власти.
Освобождает от ответственности по всем претензиям, предъявляемым (выдвигаемым) ....и далее как у Di Scala.

А Гайка, вместо того чтобы отвечать вопросами, лучше бы попыталась объяснить, с какого языка вот эта ее вчерашняя калька из беседы c Igorrr - "в обратном случае".

 Gajka

link 22.09.2010 7:29 
Дезерад, мне сходить на английский и там ещё всем глаза открыть?

 Ingener

link 22.09.2010 10:18 
tchara ближе к истине.
Поэтому здесь нужен не дословный перевод этого юридического казуса, а написание на его основе собственного текста, обеспечивающего ту же цель.

 Erdferkel

link 22.09.2010 10:40 
Ingener, если Вы еще здесь, посмотрите, пожалуйста, пост про Nullbezugsregelung. Вроде регулятор потребления тока в зависимости от нагрузки (для КРУ)? или как-то по-другому называется?

 nova_2008

link 22.09.2010 10:51 
danke sehr!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo